Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation for LXAppearance package
2 # Copyright (C) 2011 The LXDE Project
3 # This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
4 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LXAppearance package\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1430479999.000000\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Подешавања изгледа"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Прилагодите изглед радне површи и програма"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Ауторска права — 2008-2014. ЛИкс-ДЕ пројекат"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Прилагодите изглед радне површи"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr "Српски: Jay A. Fleming"
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
49 msgid "Preview of the selected widget style"
50 msgstr "Претпреглед одабране контроле"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
53 msgid "_File"
54 msgstr "_Датотека"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
57 msgid "_Edit"
58 msgstr "_Уреди"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
61 msgid "_Help"
62 msgstr "_Помоћ"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
65 msgid "Radio Button"
66 msgstr "Радио дугме"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
69 msgid "Check Button"
70 msgstr "Дугме за означавање"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
73 msgid "button"
74 msgstr "дугме"
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
77 msgid "Demo"
78 msgstr "Проба"
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
81 msgid "Page1"
82 msgstr "Страна1"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
85 msgid "Page2"
86 msgstr "Страна2"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
89 msgid "Default font:"
90 msgstr "Уобичајен словолик:"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
93 msgid "Widget"
94 msgstr "Контрола"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
97 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
98 msgstr "Одабрана тема контрола не подржава мустре боја."
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
101 msgid "Use customized color scheme"
102 msgstr "Користи прилагођену мустру боја"
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
105 msgid "Normal windows:"
106 msgstr "Прозори - подразумевано:"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
109 msgid "Text windows:"
110 msgstr "Прозори за текст:"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
113 msgid "Selected items:"
114 msgstr "Одабране ставке:"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
117 msgid "Tooltips:"
118 msgstr "Предлози:"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
121 msgid "Background"
122 msgstr "Позадина"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
125 msgid "Foreground"
126 msgstr "Садржај"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
129 msgid "Color"
130 msgstr "Боје"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
133 msgid "Install"
134 msgstr "Додај"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
137 msgid "Remove"
138 msgstr "Уклони"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
141 msgid "Preview of the selected icon theme"
142 msgstr "Преглед одабране теме икона"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
145 msgid "Icon Theme"
146 msgstr "Тема икона"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
149 msgid "Preview of the selected cursor theme"
150 msgstr "Преглед одабране теме показивача"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
153 msgid "Size of cursors"
154 msgstr "Величина показивача"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Мање"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
161 msgid "Bigger"
162 msgstr "Веће"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
165 msgid ""
166 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
167 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
168 "applications till next login."
169 msgstr ""
170 "<b>Напомена:</b> Аутоматску промену изгледа показивача не подржавају неки "
171 "програми, па ће се ове промене у њима видети након наредног пријављивања на "
172 "систем."
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
175 msgid "Mouse Cursor"
176 msgstr "Показивач миша"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
179 msgid "Window Border"
180 msgstr "Ивица прозора"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
183 msgid "Enable antialiasing"
184 msgstr "Омогући умекшавање"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
187 msgid "<b>Antialiasing</b>"
188 msgstr "<b>Умекшавање ивица</b>"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
191 msgid "Enable hinting"
192 msgstr "Омогући дотеривање"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
195 msgid "Hinting style: "
196 msgstr "Облик дотеривања: "
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
199 msgid "<b>Hinting</b>"
200 msgstr "<b>Дотеривање</b>"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
203 msgid "Sub-pixel geometry: "
204 msgstr "Облик умекшавања испод тачке: "
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
207 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
208 msgstr "<b>Умекшавање испод тачке</b>"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
211 msgid "Font"
212 msgstr "Словолик"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
215 msgid "Toolbar Style: "
216 msgstr "Изглед алатнице: "
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
219 msgid "Toolbar Icon Size: "
220 msgstr "Величина икона алатнице: "
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
223 msgid "Show images on buttons"
224 msgstr "Прикажи иконе на дугмадима"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
227 msgid "Show images in menus"
228 msgstr "Прикажи иконе у менијима"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
231 msgid "<b>GUI Options</b>"
232 msgstr "<b>Подешавања графичког сучеља</b>"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
235 msgid "Keyboard theme:"
236 msgstr "Тема тастатуре:"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
239 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
240 msgstr "<b>Подешавања тастатуре</b>"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
243 msgid "Play event sounds"
244 msgstr "Озвучи догађаје"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
247 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
248 msgstr "Репродукуј звуке на одговарајуће корисничке радње"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
251 msgid "<b>Sound Effect</b>"
252 msgstr "<b>Звучни догађаји</b>"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
255 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
256 msgstr "Омогући »_Приступачност« у ГТК+ програмима"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
259 msgid "<b>Accessibility</b>"
260 msgstr "<b>Приступачност</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
263 msgid "Other"
264 msgstr "Остало"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
267 msgid "None"
268 msgstr "Ниједно"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
271 msgid "RGB"
272 msgstr "РГБ"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
275 msgid "BGR"
276 msgstr "БГР"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
279 msgid "VRGB"
280 msgstr "ВРГБ"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
283 msgid "VBGR"
284 msgstr "ВБГР"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
287 msgid "Slight"
288 msgstr "Благо"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
291 msgid "Medium"
292 msgstr "Осредње"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
295 msgid "Full"
296 msgstr "Потпуно"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
299 msgid "Same as menu items"
300 msgstr "Као оне у ставкама изборника"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
303 msgid "Small toolbar icon"
304 msgstr "Мале"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
307 msgid "Large toolbar icon"
308 msgstr "Велике"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
311 msgid "Same as buttons"
312 msgstr "Као оне на дугмадима"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
315 msgid "Same as drag icons"
316 msgstr "Као оне при превлачењу икона"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
319 msgid "Same as dialogs"
320 msgstr "Као оне у дијалозима"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
323 msgid "Icons only"
324 msgstr "Прикажи само иконе"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
327 msgid "Text only"
328 msgstr "Прикажи само текст"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
331 msgid "Text below icons"
332 msgstr "Прикажи текст испод икона"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
335 msgid "Text beside icons"
336 msgstr "Прикажи текст поред икона"
337
338 #: ../src/utils.c:216
339 msgid "Select an icon theme"
340 msgstr "Одаберите пакет са темом икона"
341
342 #: ../src/utils.c:223
343 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
344 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (тема икона)"
345
346 #: ../src/color-scheme.c:299
347 msgid ""
348 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
349 msgstr ""
350 "Без ЛИкс-сесија, управника сесија, биће недоступно постављање мустре боја."