Merging upstream version 0.2.1.
[debian/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
1 # Brasilian Portuguese Translations for lxappearance package.
2 # Copyright (C) 2009 The lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
5 # Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 18:28-0300\n"
13 "Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
21 msgid "Appearance Settings"
22 msgstr "Configurações de aparências"
23
24 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
25 msgid "Available Window Themes"
26 msgstr "Temas de janelas disponíveis"
27
28 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
29 msgid "_Font:"
30 msgstr "_Fonte:"
31
32 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
33 msgid "Window"
34 msgstr "Janela"
35
36 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
37 msgid "Available Icon Themes"
38 msgstr "Temas de ícones disponíveis"
39
40 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
41 msgid "_Install"
42 msgstr "_Instalar"
43
44 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
45 msgid "Icon"
46 msgstr "Ícone"
47
48 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
49 msgid "Toolbar Style: "
50 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
51
52 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
53 msgid "Icons only"
54 msgstr "Somente ícones"
55
56 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
57 msgid "Text only"
58 msgstr "Somente texto"
59
60 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
61 msgid "Text below icons"
62 msgstr "Texto abaixo dos ícones"
63
64 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
65 msgid "Text beside icons"
66 msgstr "Texto ao lado dos ícones"
67
68 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
69 msgid "Other"
70 msgstr "Outro"
71
72 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
73 msgid "<b>Preview</b>"
74 msgstr "<b>Visualizar</b>"
75
76 #: ../src/main-dlg.c:620
77 msgid "Select an icon theme"
78 msgstr "Selecione um tema de ícones"
79
80 #: ../src/main-dlg.c:627
81 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
82 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícones)"
83
84 #: ../src/demo.c:56
85 msgid "Column"
86 msgstr "Coluna"
87
88 #: ../src/demo.c:65
89 msgid "Item"
90 msgstr "Item"
91
92 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
93 msgid "_File"
94 msgstr "_Arquivo"
95
96 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
97 msgid "_Edit"
98 msgstr "_Editar"
99
100 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
101 msgid "_Help"
102 msgstr "Aj_uda"
103
104 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
105 msgid "Back"
106 msgstr "Voltar"
107
108 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
109 msgid "Forward"
110 msgstr "Avançar"
111
112 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
113 msgid "Stop"
114 msgstr "Parar"
115
116 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
117 msgid "Tab1"
118 msgstr "Aba1"
119
120 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
121 msgid "Radio Button"
122 msgstr "Botão de seleção"
123
124 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
125 msgid "Check Button"
126 msgstr "Botão de verificação"
127
128 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
129 msgid "Demo"
130 msgstr "Demonstração"
131
132 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
133 msgid "button"
134 msgstr "botão"
135
136 #: ../src/demo-ui.c:323
137 msgid "Test Item 1"
138 msgstr "Testar item 1"
139
140 #: ../src/demo-ui.c:324
141 msgid "Test Item 2"
142 msgstr "Testar item 2"
143
144 #: ../src/demo-ui.c:325
145 msgid "Test Item 3"
146 msgstr "Testar item 3"
147
148 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
149 msgid "Tab2"
150 msgstr "Aba2"
151
152 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
153 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
154 msgstr ""
155 "Digite alguns caracteres aqui para testar a fonte atualmente selecionada."
156
157 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
158 msgid "Tab3"
159 msgstr "Aba3"
160
161 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
162 msgid "Tab4"
163 msgstr "Aba4"
164
165 #: ../demo.glade.h:11
166 msgid ""
167 "Test Item 1\n"
168 "Test Item 2\n"
169 "Test Item 3"
170 msgstr ""
171 "Testar item 1\n"
172 "Testar item 2\n"
173 "Testar item 3"
174
175 #: ../lxappearance.glade.h:6
176 msgid ""
177 "Icons only\n"
178 "Text only\n"
179 "Text below icons\n"
180 "Text beside icons"
181 msgstr ""
182 "Somente ícones\n"
183 "Somente texto\n"
184 "Texto acima dos íconesTexto abaixo dos ícones"
185
186 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
187 #, c-format
188 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
189 msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo pixmap: %s"