Merging upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2 # Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
3 # This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4 # Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
5 # Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-06-11 14:05+0200\n"
13 "Last-Translator: Sérgio <ikisham@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Personalizar visual"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho e aplicativos"
29
30 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
31 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33
34 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
35 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36 msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho"
37
38 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
39 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
40 msgid "translator-credits"
41 msgstr ""
42 "Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
43 "Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>"
44
45 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
46 msgid "<b>Antialising</b>"
47 msgstr "<b>Antialiasing</b>"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
50 msgid "<b>GUI Options</b>"
51 msgstr "<b>Opções gráficas</b>"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
54 msgid "<b>Hinting</b>"
55 msgstr "<b>Hinting</b>"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
58 msgid ""
59 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
60 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
61 "applications till next login."
62 msgstr ""
63 "<b>Nota:</b> nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam mudança "
64 "do tema do cursor em tempo real. Então suas alterações aqui podem não ser "
65 "aplicadas a todos os aplicativos até o próximo início de sessão."
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
68 msgid "<b>Sound Effect</b>"
69 msgstr "<b>Efeitos de som</b>"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
72 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
73 msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
76 msgid "BGR"
77 msgstr "BGR"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
80 msgid "Background"
81 msgstr "Plano de fundo"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
84 msgid "Bigger"
85 msgstr "Enorme"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
88 msgid "Check Button"
89 msgstr "Botão de verificação"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
92 msgid "Color"
93 msgstr "Cor"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
96 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
97 msgstr ""
98 "O esquema de cores não tem suporte pelo tema do widget selecionado "
99 "atualmente."
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
102 msgid "Default font:"
103 msgstr "Fonte padrão:"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
106 msgid "Demo"
107 msgstr "Demo"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
110 msgid "Enable antialising"
111 msgstr "Habilitar antialiasing"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
114 msgid "Enable hinting"
115 msgstr "Habilitar hinting"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
118 msgid "Font"
119 msgstr "Fonte"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
122 msgid "Foreground"
123 msgstr "Primeiro plano"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
126 msgid "Full"
127 msgstr "Completo"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
130 msgid "Hinting style: "
131 msgstr "Estilo do hinting:"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
134 msgid "Icon Theme"
135 msgstr "Tema de ícones"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
138 msgid "Icons only"
139 msgstr "Somente ícones"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
142 msgid "Install"
143 msgstr "Instalar"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
146 msgid "Large toolbar icon"
147 msgstr "Ícones grandes"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
150 msgid "Medium"
151 msgstr "Médio"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
154 msgid "Mouse Cursor"
155 msgstr "Cursor do mouse"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
158 msgid "None"
159 msgstr "Nenhum(a)"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
162 msgid "Normal windows:"
163 msgstr "Janelas normais:"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
166 msgid "Other"
167 msgstr "Outros"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
170 msgid "Page1"
171 msgstr "Página 1"
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
174 msgid "Page2"
175 msgstr "Página 2"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
178 msgid "Play event sounds"
179 msgstr "Reproduzir sons de eventos"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
182 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
183 msgstr "Reproduzir sons de eventos como resposta a entradas do usuário"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
186 msgid "Preview of the selected cursor theme"
187 msgstr "Visualização do tema de cursor selecionado"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
190 msgid "Preview of the selected icon theme"
191 msgstr "Visualização do tema de ícones selecionado"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
194 msgid "Preview of the selected widget style"
195 msgstr "Visualização do estilo do widget selecionado"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
198 msgid "RGB"
199 msgstr "RGB"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
202 msgid "Radio Button"
203 msgstr "Botão de rádio"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
206 msgid "Remove"
207 msgstr "Remover"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
210 msgid "Same as buttons"
211 msgstr "O mesmo que nos botões"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
214 msgid "Same as dialogs"
215 msgstr "O mesmo que nos diálogos"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
218 msgid "Same as drag icons"
219 msgstr "O mesmo que em ícones arrastáveis"
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
222 msgid "Same as menu items"
223 msgstr "O mesmo que nos itens de menu"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
226 msgid "Selected items:"
227 msgstr "Itens selecionados:"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
230 msgid "Show images in menus"
231 msgstr "Mostrar imagens em menus"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
234 msgid "Show images on buttons"
235 msgstr "Mostrar imagens em botões"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
238 msgid "Size of cursors"
239 msgstr "Tamanho dos cursores"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
242 msgid "Slight"
243 msgstr "Leve"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
246 msgid "Small toolbar icon"
247 msgstr "Ícones pequenos"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
250 msgid "Smaller"
251 msgstr "Menor"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
254 msgid "Sub-pixel geometry: "
255 msgstr "Geometria de subpixel:"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
258 msgid "Text below icons"
259 msgstr "Texto abaixo de ícones"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
262 msgid "Text beside icons"
263 msgstr "Texto ao lado de ícones"
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
266 msgid "Text only"
267 msgstr "Somente texto"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
270 msgid "Text windows:"
271 msgstr "Janelas de texto:"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
274 msgid "Toolbar Icon Size: "
275 msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas: "
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
278 msgid "Toolbar Style: "
279 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
282 msgid "Tooltips:"
283 msgstr "Dicas de ferramentas:"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
286 msgid "Use customized color scheme"
287 msgstr "Usar esquema de cor personalizado"
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
290 msgid "VBGR"
291 msgstr "VBGR"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
294 msgid "VRGB"
295 msgstr "VRGB"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
298 msgid "Widget"
299 msgstr "Widget"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
302 msgid "Window Border"
303 msgstr "Borda da janela"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
306 msgid "_Edit"
307 msgstr "_Editar"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
310 msgid "_File"
311 msgstr "_Arquivo"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
314 msgid "_Help"
315 msgstr "Aj_uda"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
318 msgid "button"
319 msgstr "botão"
320
321 #: ../src/utils.c:217
322 msgid "Select an icon theme"
323 msgstr "Selecione um tema de ícones"
324
325 #: ../src/utils.c:224
326 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
327 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de ícones)"