Merging upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / pt.po
1 # Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2 # Copyright (C) 2010 The LXAPPEARANCE Copyright Holder.
3 # This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
5 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Personalizar aparência e comportamento"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Personaliza o aspeto do seu ambiente de trabalho e das aplicações"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33 msgstr "Direitos de autor (C) 2011 Projeto LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "Personaliza o aspecto do seu ambiente de trabalho"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
45 msgid "<b>Antialising</b>"
46 msgstr "<b>Suavização</b>"
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
49 msgid "<b>GUI Options</b>"
50 msgstr "<b>Opções de interface</b>"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
53 msgid "<b>Hinting</b>"
54 msgstr "<b>Ajudas</b>"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
57 msgid ""
58 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
59 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
60 "applications till next login."
61 msgstr ""
62 "<b>Nota:</b> nem todas as aplicações suportam a alteração imediata dos "
63 "cursores. Assim, algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até "
64 "ao próximo início de sessão."
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
67 msgid "<b>Sound Effect</b>"
68 msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
71 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
72 msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
75 msgid "BGR"
76 msgstr "BGR"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
79 msgid "Background"
80 msgstr "Fundo"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
83 msgid "Bigger"
84 msgstr "Maior"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
87 msgid "Check Button"
88 msgstr "Botão de verificação"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
91 msgid "Color"
92 msgstr "Cor"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
95 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
96 msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
99 msgid "Default font:"
100 msgstr "Tipo de letra por omissão:"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
103 msgid "Demo"
104 msgstr "Demo"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
107 msgid "Enable antialising"
108 msgstr "Ativar suavização"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
111 msgid "Enable hinting"
112 msgstr "Ativar ajudas"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
115 msgid "Font"
116 msgstr "Tipo de letra"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
119 msgid "Foreground"
120 msgstr "Primeiro plano"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
123 msgid "Full"
124 msgstr "Total"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
127 msgid "Hinting style: "
128 msgstr "Estilo das ajudas: "
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
131 msgid "Icon Theme"
132 msgstr "Tema de ícones"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
135 msgid "Icons only"
136 msgstr "Apenas ícones"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
139 msgid "Install"
140 msgstr "Instalar"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
143 msgid "Large toolbar icon"
144 msgstr "Ícones grandes"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
147 msgid "Medium"
148 msgstr "Média"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
151 msgid "Mouse Cursor"
152 msgstr "Cursor do rato"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
155 msgid "None"
156 msgstr "Nenhum"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
159 msgid "Normal windows:"
160 msgstr "Janelas normais:"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
163 msgid "Other"
164 msgstr "Outros"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
167 msgid "Page1"
168 msgstr "Página1"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
171 msgid "Page2"
172 msgstr "Página2"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
175 msgid "Play event sounds"
176 msgstr "Reproduzir sons de eventos"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
179 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
180 msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
183 msgid "Preview of the selected cursor theme"
184 msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
187 msgid "Preview of the selected icon theme"
188 msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
191 msgid "Preview of the selected widget style"
192 msgstr "Antevisão do estilo do \"widget\" selecionado"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
195 msgid "RGB"
196 msgstr "RGB"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
199 msgid "Radio Button"
200 msgstr "Botão rádio"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
203 msgid "Remove"
204 msgstr "Remover"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
207 msgid "Same as buttons"
208 msgstr "O mesmo dos botões"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
211 msgid "Same as dialogs"
212 msgstr "O mesmo dos diálogos"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
215 msgid "Same as drag icons"
216 msgstr "O mesmo dos ícones arrastáveis"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
219 msgid "Same as menu items"
220 msgstr "O mesmo dos itens de menu"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
223 msgid "Selected items:"
224 msgstr "Itens selecionados:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
227 msgid "Show images in menus"
228 msgstr "Mostrar imagens nos menus"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
231 msgid "Show images on buttons"
232 msgstr "Mostrar imagens nos botões"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
235 msgid "Size of cursors"
236 msgstr "Tamanho dos cursores"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
239 msgid "Slight"
240 msgstr "Ligeiro"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
243 msgid "Small toolbar icon"
244 msgstr "Ícones pequenos"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
247 msgid "Smaller"
248 msgstr "Menor"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
251 msgid "Sub-pixel geometry: "
252 msgstr "Geometria de subpixel: "
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
255 msgid "Text below icons"
256 msgstr "Texto por baixo dos ícones"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
259 msgid "Text beside icons"
260 msgstr "Texto ao lado dos ícones"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
263 msgid "Text only"
264 msgstr "Apenas texto"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
267 msgid "Text windows:"
268 msgstr "Janelas de texto:"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
271 msgid "Toolbar Icon Size: "
272 msgstr "Tamanho da barra de ícones: "
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
275 msgid "Toolbar Style: "
276 msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
279 msgid "Tooltips:"
280 msgstr "Dicas de ferramentas:"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
283 msgid "Use customized color scheme"
284 msgstr "Utilizar esquema personalizado"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
287 msgid "VBGR"
288 msgstr "VBGR"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
291 msgid "VRGB"
292 msgstr "VRGB"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
295 msgid "Widget"
296 msgstr "Widget"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
299 msgid "Window Border"
300 msgstr "Contornos da janela"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
303 msgid "_Edit"
304 msgstr "_Editar"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
307 msgid "_File"
308 msgstr "_Ficheiro"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "_Help"
312 msgstr "_Ajuda"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "button"
316 msgstr "botão"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Selecione um tema de ícones"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"