Adding upstream version 0.3+svn20091101.
[debian/lxappearance.git] / po / pl.po
1 # translation of pl_PL.po to Polish
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2008.
6 # Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pl_PL\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-15 17:39-0000\n"
13 "Last-Translator: Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "Ustawienia wyglądu"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "Dostępne Motywy"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_Czcionka:"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
35 msgid "Window"
36 msgstr "Okno"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "Dostępne Motywy Ikon"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_Instaluj"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
47 msgid "Icon"
48 msgstr "Ikony"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
51 msgid "Toolbar Style: "
52 msgstr "Styl paska narzędziowego"
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
55 msgid "Icons only"
56 msgstr "Tylko ikony"
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
59 msgid "Text only"
60 msgstr "Tylko tekst"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
63 msgid "Text below icons"
64 msgstr "Tekst pod ikonami"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
67 msgid "Text beside icons"
68 msgstr "Tekst obok ikon"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
71 msgid "Other"
72 msgstr "Inne"
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
75 msgid "<b>Preview</b>"
76 msgstr "<b>Podgląd</b>"
77
78 #: ../src/main-dlg.c:620
79 msgid "Select an icon theme"
80 msgstr "Wybierz motyw ikon"
81
82 #: ../src/main-dlg.c:627
83 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
84 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Motyw Ikon)"
85
86 #: ../src/demo.c:56
87 msgid "Column"
88 msgstr "Kolumna"
89
90 #: ../src/demo.c:65
91 msgid "Item"
92 msgstr "Pozycja"
93
94 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
95 msgid "_File"
96 msgstr "P_lik"
97
98 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
99 msgid "_Edit"
100 msgstr "_Edycja"
101
102 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
103 msgid "_Help"
104 msgstr "_Pomoc"
105
106 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
107 msgid "Back"
108 msgstr "Powrót"
109
110 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
111 msgid "Forward"
112 msgstr "Do przodu"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
115 msgid "Stop"
116 msgstr "Zatrzymaj"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
119 msgid "Tab1"
120 msgstr "Karta1"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
123 msgid "Radio Button"
124 msgstr "Przycisk Radio"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
127 msgid "Check Button"
128 msgstr "Przycisk zaznaczania"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
131 msgid "Demo"
132 msgstr "Demo"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
135 msgid "button"
136 msgstr "przycisk"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:323
139 msgid "Test Item 1"
140 msgstr "Testowa pozycja 1"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:324
143 msgid "Test Item 2"
144 msgstr "Testowa pozycja 2"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:325
147 msgid "Test Item 3"
148 msgstr "Testowa pozycja 3"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
151 msgid "Tab2"
152 msgstr "Karta2"
153
154 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
155 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
156 msgstr "Napisz coś tutaj, żeby przetestować wybraną czcionkę."
157
158 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
159 msgid "Tab3"
160 msgstr "Karta3"
161
162 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
163 msgid "Tab4"
164 msgstr "Karta4"
165
166 #: ../demo.glade.h:11
167 msgid ""
168 "Test Item 1\n"
169 "Test Item 2\n"
170 "Test Item 3"
171 msgstr ""
172 "Element testowy 1\n"
173 "Element testowy 2\n"
174 "Element testowy 3"
175
176 #: ../lxappearance.glade.h:6
177 msgid ""
178 "Icons only\n"
179 "Text only\n"
180 "Text below icons\n"
181 "Text beside icons"
182 msgstr ""
183 "Tylko ikony\n"
184 "Tylko tekst\n"
185 "Tekst pod ikonami\n"
186 "Tekst obok ikon"
187
188 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
189 #, c-format
190 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
191 msgstr "Nie można odnaleźć pliku pixmap: %s"
192
193 #: lxappearance.desktop.in:4
194 msgid "Appearance"
195 msgstr "Wygląd"
196
197 #: lxappearance.desktop.in:5
198 msgid "Customize the look of the desktop"
199 msgstr "Dostosuj wygląd pulpitu"