Merging upstream version 0.5.5. (Closes: #636093)
[debian/lxappearance.git] / po / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: polski <>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1378297585.0\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Preferencje wyglądu"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego i aplikacji"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33 msgstr "Prawa autorskie (C) 2011 Projekt LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr ""
43 "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2012.\n"
44 "Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013."
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47 msgid "Icons only"
48 msgstr "Tylko ikony"
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
51 msgid "Text only"
52 msgstr "Tylko tekst"
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
55 msgid "Text below icons"
56 msgstr "Tekst poniżej ikon"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
59 msgid "Text beside icons"
60 msgstr "Tekst obok ikon"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
63 msgid "Same as menu items"
64 msgstr "Taki jak elementów menu"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
67 msgid "Small toolbar icon"
68 msgstr "Małe ikony paska narzędzi"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
71 msgid "Large toolbar icon"
72 msgstr "Duże ikony paska narzędzi"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
75 msgid "Same as buttons"
76 msgstr "Taki jak przycisków"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
79 msgid "Same as drag icons"
80 msgstr "Taki jak ikon przeciągania"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
83 msgid "Same as dialogs"
84 msgstr "Taki jak okien dialogowych"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
87 msgid "None"
88 msgstr "Brak"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
91 msgid "Slight"
92 msgstr "Lekki"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
95 msgid "Medium"
96 msgstr "Średni"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
99 msgid "Full"
100 msgstr "Pełny"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
103 msgid "RGB"
104 msgstr "RGB"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
107 msgid "BGR"
108 msgstr "BGR"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
111 msgid "VRGB"
112 msgstr "VRGB"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
115 msgid "VBGR"
116 msgstr "VBGR"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
119 msgid "Preview of the selected widget style"
120 msgstr "Podgląd wybranego stylu widżetów"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
123 msgid "_File"
124 msgstr "_Plik"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
127 msgid "_Edit"
128 msgstr "_Edycja"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
131 msgid "_Help"
132 msgstr "Pomo_c"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
135 msgid "Radio Button"
136 msgstr "Przycisk wyboru"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
139 msgid "Check Button"
140 msgstr "Pole wyboru"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
143 msgid "button"
144 msgstr "przycisk"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
147 msgid "Demo"
148 msgstr "Prezentacja"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
151 msgid "Page1"
152 msgstr "Strona1"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
155 msgid "Page2"
156 msgstr "Strona2"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
159 msgid "Default font:"
160 msgstr "Domyślna czcionka:"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
163 msgid "Widget"
164 msgstr "Widżety"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
167 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
168 msgstr "Schematy kolorów nie są obsługiwane przez bieżący motyw widżetów."
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
171 msgid "Use customized color scheme"
172 msgstr "Użyj własnego motywu kolorów"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
175 msgid "Normal windows:"
176 msgstr "Normalne okna:"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
179 msgid "Text windows:"
180 msgstr "Pola wejściowe:"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
183 msgid "Selected items:"
184 msgstr "Wybrane elementy:"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
187 msgid "Tooltips:"
188 msgstr "Podpowiedzi:"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
191 msgid "Background"
192 msgstr "Tło"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
195 msgid "Foreground"
196 msgstr "Pierwszoplanowy"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
199 msgid "Color"
200 msgstr "Kolory"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
203 msgid "Install"
204 msgstr "Zainstaluj"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
207 msgid "Remove"
208 msgstr "Usuń"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
211 msgid "Preview of the selected icon theme"
212 msgstr "Podgląd wybranego stylu ikon"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
215 msgid "Icon Theme"
216 msgstr "Motyw ikon"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
219 msgid "Preview of the selected cursor theme"
220 msgstr "Podgląd wybranego stylu kursora"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
223 msgid "Size of cursors"
224 msgstr "Rozmiar kursorów"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
227 msgid "Smaller"
228 msgstr "Mniejszy"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
231 msgid "Bigger"
232 msgstr "Większy"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
235 msgid ""
236 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
237 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
238 "applications till next login."
239 msgstr ""
240 "<b>Uwaga:</b> Nie wszystkie programy obsługują natychmiastową zmianę kursora "
241 "myszy. Modyfikacje mogą zostać w pełni wprowadzone po ponownym zalogowaniu "
242 "do środowiska graficznego."
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
245 msgid "Mouse Cursor"
246 msgstr "Kursor myszy"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
249 msgid "Window Border"
250 msgstr "Obramowanie okien"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
253 #, fuzzy
254 msgid "Enable antialiasing"
255 msgstr "Włącz antyaliasing"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
258 #, fuzzy
259 msgid "<b>Antialiasing</b>"
260 msgstr "<b>Antyaliasing</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
263 msgid "Enable hinting"
264 msgstr "Włączenie"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
267 msgid "Hinting style: "
268 msgstr "Styl:"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
271 msgid "<b>Hinting</b>"
272 msgstr "<b>Przyciąganie do siatki</b>"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
275 msgid "Sub-pixel geometry: "
276 msgstr "Geometria pod-pikseli: "
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
279 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
280 msgstr "<b>Geometria pod-pikseli</b>"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
283 msgid "Font"
284 msgstr "Czcionka"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
287 msgid "Toolbar Style: "
288 msgstr "Styl paska narzędziowego: "
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
291 msgid "Toolbar Icon Size: "
292 msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego: "
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
295 msgid "Show images on buttons"
296 msgstr "Wyświetlanie ikon na przyciskach"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
299 msgid "Show images in menus"
300 msgstr "Wyświetlanie ikon w menu"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
303 msgid "<b>GUI Options</b>"
304 msgstr "<b>Opcje interfejsu użytkownika</b>"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
307 msgid "Play event sounds"
308 msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
311 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
312 msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych jako reakcja na wprowadzanie danych"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
315 msgid "<b>Sound Effect</b>"
316 msgstr "<b>Efekty dźwiękowe</b>"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
319 msgid "Other"
320 msgstr "Inne"
321
322 #: ../src/utils.c:217
323 msgid "Select an icon theme"
324 msgstr "Wybór motywu ikon"
325
326 #: ../src/utils.c:224
327 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
328 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (zestawy ikon)"