Adding upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Alessandro <alex@amiran.it>\n"
13 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Personalizza Aspetto e Stile"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop e delle applicazioni"
28
29 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
31 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32
33 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr ""
41 "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>"
42
43 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
44 msgid "<b>Antialising</b>"
45 msgstr "<b>Antialias</b>"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
48 msgid "<b>GUI Options</b>"
49 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
52 msgid "<b>Hinting</b>"
53 msgstr "<b>Hinting</b>"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
56 msgid ""
57 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
58 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
59 "applications till next login."
60 msgstr ""
61 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
62 "del cursore al volo. Quindi i tuoi cambiamenti potrebbero non essere "
63 "completamente applicati fino al prossimo login."
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
66 msgid "<b>Sound Effect</b>"
67 msgstr "<b>Effetti Sonori</b>"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
70 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
71 msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
74 msgid "BGR"
75 msgstr "BGR"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
78 msgid "Background"
79 msgstr "Sfondo"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
82 msgid "Bigger"
83 msgstr "Più grande"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
86 msgid "Check Button"
87 msgstr "Pulsante di selezione"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
90 msgid "Color"
91 msgstr "Colore"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
94 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
95 msgstr "Lo schema colore non è supportato dal tema attualmente selezionato"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
98 msgid "Default font:"
99 msgstr "Font predefinito:"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
102 msgid "Demo"
103 msgstr "Demo"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
106 msgid "Enable antialising"
107 msgstr "Abilita antialias"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
110 msgid "Enable hinting"
111 msgstr "Abilita hinting"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
114 msgid "Font"
115 msgstr "Font"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
118 msgid "Foreground"
119 msgstr "Testo"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
122 msgid "Full"
123 msgstr "Pieno"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
126 msgid "Hinting style: "
127 msgstr "Stile hinting: "
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
130 msgid "Icon Theme"
131 msgstr "Tema di icone"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
134 msgid "Icons only"
135 msgstr "Solo icone"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
138 msgid "Install"
139 msgstr "Installa"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
142 msgid "Large toolbar icon"
143 msgstr "Icona della barra degli strumenti larga"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
146 msgid "Medium"
147 msgstr "Medio"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
150 msgid "Mouse Cursor"
151 msgstr "Puntatore del mouse"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
154 msgid "None"
155 msgstr "Nessuno"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
158 msgid "Normal windows:"
159 msgstr "Finestra normale:"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
162 msgid "Other"
163 msgstr "Altro"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
166 msgid "Page1"
167 msgstr "Pagina1"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
170 msgid "Page2"
171 msgstr "Pagina2"
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
174 msgid "Play event sounds"
175 msgstr "Esegui suoni di avviso"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
178 #, fuzzy
179 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
180 msgstr "Esegui suoni di avviso alle azioni dell'utente"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
183 msgid "Preview of the selected cursor theme"
184 msgstr "Anteprima del tema del puntatore selezionato"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
187 msgid "Preview of the selected icon theme"
188 msgstr "Anteprima del tema di icone selezionato"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
191 msgid "Preview of the selected widget style"
192 msgstr "Anteprima dello stile delle finestre selezionato"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
195 msgid "RGB"
196 msgstr "RGB"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
199 msgid "Radio Button"
200 msgstr "Pulsante Radio"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
203 msgid "Remove"
204 msgstr "Rimuovi"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
207 msgid "Same as buttons"
208 msgstr "Come i bottoni"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
211 msgid "Same as dialogs"
212 msgstr "Come i dialoghi"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
215 msgid "Same as drag icons"
216 msgstr "Come il trascinamento icone"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
219 msgid "Same as menu items"
220 msgstr "Come gli elementi di menu"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
223 msgid "Selected items:"
224 msgstr "Oggetti selezionati:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
227 msgid "Show images in menus"
228 msgstr "Mostra immagini nei menu"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
231 msgid "Show images on buttons"
232 msgstr "Mostra immagini nei bottoni"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
235 msgid "Size of cursors"
236 msgstr "Dimensioni dei cursori"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
239 msgid "Slight"
240 msgstr "Leggero"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
243 msgid "Small toolbar icon"
244 msgstr "Icona piccola della barra strumenti"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
247 msgid "Smaller"
248 msgstr "Più piccolo"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
251 msgid "Sub-pixel geometry: "
252 msgstr "Geometria sub-pixel: "
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
255 msgid "Text below icons"
256 msgstr "Testo sotto le icone"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
259 msgid "Text beside icons"
260 msgstr "Testo a fianco delle icone"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
263 msgid "Text only"
264 msgstr "Solo testo"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
267 msgid "Text windows:"
268 msgstr "Finestre di testo:"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
271 msgid "Toolbar Icon Size: "
272 msgstr "Dimensioni Icona Toolbar: "
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
275 msgid "Toolbar Style: "
276 msgstr "Stile Toolbar: "
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
279 msgid "Tooltips:"
280 msgstr "Tooltips:"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
283 msgid "Use customized color scheme"
284 msgstr "Usa schema colore personalizzato"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
287 msgid "VBGR"
288 msgstr "VBGR"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
291 msgid "VRGB"
292 msgstr "VRGB"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
295 msgid "Widget"
296 msgstr "Widget"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
299 msgid "Window Border"
300 msgstr "Bordo finestra"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
303 msgid "_Edit"
304 msgstr "_Modifica"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
307 msgid "_File"
308 msgstr "_File"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
311 msgid "_Help"
312 msgstr "_Aiuto"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
315 msgid "button"
316 msgstr "pulsante"
317
318 #: ../src/utils.c:217
319 msgid "Select an icon theme"
320 msgstr "Seleziona un tema di icone"
321
322 #: ../src/utils.c:224
323 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
324 msgstr "(Tema di icone) *.tar.gz, *.tar.bz2"