Merging upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Lxappearance
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
5 # Alessandro <alex@amiran.it>, 2011.
6 # Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:40+0000\n"
13 "Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1417462850.000000\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "Personalizza aspetto e stile"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del desktop e delle applicazioni"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr "finestre;preferenze;impostazioni;tema;stile;look"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Copyright © 2008-2014 LXDE Project"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Personalizza l'aspetto e lo stile del tuo desktop"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
48 "Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
49 "Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
52 msgid "Preview of the selected widget style"
53 msgstr "Anteprima dello stile selezionato per gli elementi"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
56 msgid "_File"
57 msgstr "_File"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
60 msgid "_Edit"
61 msgstr "_Modifica"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
64 msgid "_Help"
65 msgstr "A_iuto"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
68 msgid "Radio Button"
69 msgstr "Pulsante radio"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
72 msgid "Check Button"
73 msgstr "Pulsante di selezione"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
76 msgid "button"
77 msgstr "pulsante"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
80 msgid "Demo"
81 msgstr "Demo"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84 msgid "Page1"
85 msgstr "Pagina1"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88 msgid "Page2"
89 msgstr "Pagina2"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92 msgid "Default font:"
93 msgstr "Font predefinito:"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96 msgid "Widget"
97 msgstr "Elementi"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
100 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
101 msgstr "Lo schema di colori non è supportato dal tema attualmente selezionato."
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104 msgid "Use customized color scheme"
105 msgstr "Usa schema di colori personalizzato"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108 msgid "Normal windows:"
109 msgstr "Finestre normali:"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112 msgid "Text windows:"
113 msgstr "Finestre di testo:"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116 msgid "Selected items:"
117 msgstr "Oggetti selezionati:"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120 msgid "Tooltips:"
121 msgstr "Suggerimenti:"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124 msgid "Background"
125 msgstr "Sfondo"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128 msgid "Foreground"
129 msgstr "Testo"
130
131 # in questa e nelle altre uso il plurale perché sono 8 colori
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
133 msgid "Color"
134 msgstr "Colori"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
137 msgid "Install"
138 msgstr "Installa"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
141 msgid "Remove"
142 msgstr "Rimuovi"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
145 msgid "Preview of the selected icon theme"
146 msgstr "Anteprima del tema selezionato per le icone"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
149 msgid "Icon Theme"
150 msgstr "Tema icone"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
153 msgid "Preview of the selected cursor theme"
154 msgstr "Anteprima del tema selezionato per il puntatore"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
157 msgid "Size of cursors"
158 msgstr "Dimensioni dei cursori"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "Più piccolo"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
165 msgid "Bigger"
166 msgstr "Più grande"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
169 msgid ""
170 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
171 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
172 "applications till next login."
173 msgstr ""
174 "<b>Nota:</b> Non tutte le applicazioni desktop supportano il cambio del tema "
175 "del cursore al volo. Quindi i cambiamenti potrebbero non essere "
176 "completamente applicati a tutte le applicazioni fino al prossimo accesso."
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
179 msgid "Mouse Cursor"
180 msgstr "Puntatore mouse"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
183 msgid "Window Border"
184 msgstr "Bordo finestra"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
187 msgid "Enable antialiasing"
188 msgstr "Abilita antialiasing"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
191 msgid "<b>Antialiasing</b>"
192 msgstr "<b>Antialiasing</b>"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
195 msgid "Enable hinting"
196 msgstr "Abilita hinting"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
199 msgid "Hinting style: "
200 msgstr "Stile hinting: "
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
203 msgid "<b>Hinting</b>"
204 msgstr "<b>Hinting</b>"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
207 msgid "Sub-pixel geometry: "
208 msgstr "Geometria sub-pixel: "
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
211 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
212 msgstr "<b>Geometria sub-pixel</b>"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
215 msgid "Font"
216 msgstr "Font"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
219 msgid "Toolbar Style: "
220 msgstr "Stile barra strumenti: "
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
223 msgid "Toolbar Icon Size: "
224 msgstr "Dimensioni icone barra strumenti: "
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
227 msgid "Show images on buttons"
228 msgstr "Mostra immagini nei pulsanti"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
231 msgid "Show images in menus"
232 msgstr "Mostra immagini nei menu"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
235 msgid "<b>GUI Options</b>"
236 msgstr "<b>Opzioni GUI</b>"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
239 msgid "Keyboard theme:"
240 msgstr "Tema della tastiera:"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
243 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
244 msgstr "<b>Opzioni della tastiera</b>"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
247 msgid "Play event sounds"
248 msgstr "Riproduci suoni eventi"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
251 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
252 msgstr "Riproduci suoni eventi per le azioni dell'utente"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
255 msgid "<b>Sound Effect</b>"
256 msgstr "<b>Effetti sonori</b>"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
259 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
260 msgstr "_Abilita l'accessibilità nelle applicazioni GTK+"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
263 msgid "<b>Accessibility</b>"
264 msgstr "<b>Accessibilità</b>"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
267 msgid "Other"
268 msgstr "Altro"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
271 msgid "None"
272 msgstr "Nessuno"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
275 msgid "RGB"
276 msgstr "RGB"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
279 msgid "BGR"
280 msgstr "BGR"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
283 msgid "VRGB"
284 msgstr "VRGB"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
287 msgid "VBGR"
288 msgstr "VBGR"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
291 msgid "Slight"
292 msgstr "Leggero"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
295 msgid "Medium"
296 msgstr "Medio"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
299 msgid "Full"
300 msgstr "Pieno"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
303 msgid "Same as menu items"
304 msgstr "Come gli elementi di menu"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
307 msgid "Small toolbar icon"
308 msgstr "Icona piccola della barra degli strumenti"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
311 msgid "Large toolbar icon"
312 msgstr "Icona grande della barra degli strumenti"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
315 msgid "Same as buttons"
316 msgstr "Come i pulsanti"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
319 msgid "Same as drag icons"
320 msgstr "Come le icone del trascinamento"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
323 msgid "Same as dialogs"
324 msgstr "Come i dialoghi"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
327 msgid "Icons only"
328 msgstr "Solo icone"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
331 msgid "Text only"
332 msgstr "Solo testo"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
335 msgid "Text below icons"
336 msgstr "Testo sotto alle icone"
337
338 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
339 msgid "Text beside icons"
340 msgstr "Testo a fianco delle icone"
341
342 #: ../src/utils.c:216
343 msgid "Select an icon theme"
344 msgstr "Seleziona un tema di icone"
345
346 #: ../src/utils.c:223
347 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
348 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema di icone)"
349
350 #: ../src/color-scheme.c:299
351 msgid ""
352 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
353 msgstr ""
354 "L'impostazoine di uno schema di colori non è disponibile senza lxsession "
355 "come gestore della sessione."
356
357 #~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
358 #~ msgstr "Copyright © 2011 LXDE Project"
359
360 #~ msgid "Enable antialising"
361 #~ msgstr "Abilita antialias"
362
363 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
364 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"