Merging upstream version 0.2.1.
[debian/lxappearance.git] / po / it.po
1 # Translation of lxappearance to Italian
2 # Copyright (C) 2009 Fabio Barone <phonky at gmx.net>
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package
4 # Fabio Barone <phonky at gmx.net>, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance 0.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 17:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 "X-Poedit-Language: Italian\n"
19 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
20
21 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
22 msgid "Appearance Settings"
23 msgstr "Impostazioni della presentazione"
24
25 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
26 msgid "Available Window Themes"
27 msgstr "Temi finestre disponibili"
28
29 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
30 msgid "_Font:"
31 msgstr "_Carattere"
32
33 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
34 msgid "Window"
35 msgstr "Finestra"
36
37 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
38 msgid "Available Icon Themes"
39 msgstr "Temi di icone disponibili"
40
41 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
42 msgid "_Install"
43 msgstr "_Installa"
44
45 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
46 msgid "Icon"
47 msgstr "Icona"
48
49 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
50 msgid "Toolbar Style: "
51 msgstr "Stile della barra strumenti"
52
53 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
54 msgid "Icons only"
55 msgstr "Solo icone"
56
57 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
58 msgid "Text only"
59 msgstr "Solo testo"
60
61 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
62 msgid "Text below icons"
63 msgstr "Testo sotto le icone"
64
65 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
66 msgid "Text beside icons"
67 msgstr "Testo a fianco delle icone"
68
69 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
70 msgid "Other"
71 msgstr "Altro"
72
73 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
74 msgid "<b>Preview</b>"
75 msgstr "<b>Anteprima</b>"
76
77 #: ../src/main-dlg.c:620
78 msgid "Select an icon theme"
79 msgstr "Selezionare un tema di icone"
80
81 #: ../src/main-dlg.c:627
82 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
83 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema di icone)"
84
85 #: ../src/demo.c:56
86 msgid "Column"
87 msgstr "Colonna"
88
89 #: ../src/demo.c:65
90 msgid "Item"
91 msgstr "Elemento"
92
93 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
94 msgid "_File"
95 msgstr "_File"
96
97 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
98 msgid "_Edit"
99 msgstr "_Modifica"
100
101 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
102 msgid "_Help"
103 msgstr "_Aiuto"
104
105 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
106 msgid "Back"
107 msgstr "Indietro"
108
109 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
110 msgid "Forward"
111 msgstr "Avanti"
112
113 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
114 msgid "Stop"
115 msgstr "Stop"
116
117 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
118 msgid "Tab1"
119 msgstr "Tab1"
120
121 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
122 msgid "Radio Button"
123 msgstr "Bottone radio"
124
125 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
126 msgid "Check Button"
127 msgstr "Bottone di scelta"
128
129 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
130 msgid "Demo"
131 msgstr "Dimostrazione"
132
133 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
134 msgid "button"
135 msgstr "pulsante"
136
137 #: ../src/demo-ui.c:323
138 msgid "Test Item 1"
139 msgstr "Elemento test 1"
140
141 #: ../src/demo-ui.c:324
142 msgid "Test Item 2"
143 msgstr "Elemento test 2"
144
145 #: ../src/demo-ui.c:325
146 msgid "Test Item 3"
147 msgstr "Elemento test 3"
148
149 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
150 msgid "Tab2"
151 msgstr "Tab2"
152
153 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
154 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
155 msgstr "Digitare un testo qui per provare il carattere attualmente selezionato"
156
157 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
158 msgid "Tab3"
159 msgstr "Tab3"
160
161 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
162 msgid "Tab4"
163 msgstr "Tab4"
164
165 #: ../demo.glade.h:11
166 msgid ""
167 "Test Item 1\n"
168 "Test Item 2\n"
169 "Test Item 3"
170 msgstr ""
171 "Elemento di prova 1\n"
172 "Elemento di prova 2\n"
173 "Elemento di prova 3"
174
175 #: ../lxappearance.glade.h:6
176 msgid ""
177 "Icons only\n"
178 "Text only\n"
179 "Text below icons\n"
180 "Text beside icons"
181 msgstr ""
182 "Solo Icone\n"
183 "Solo testo\n"
184 "Testo sotto le icone\n"
185 "Testo a fianco delle icone"
186
187 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
188 #, c-format
189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
190 msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s"