Merging upstream version 0.3+svn20091101.
[debian/lxappearance.git] / po / id.po
1 # Indonesian translations for lxappearance package.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.\r
4 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>, 2009.\r
5 #\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance 0.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 21:59+0700\n"
12 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2\r
19 msgid "Appearance Settings"
20 msgstr "Pengaturan Tampilan"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4\r
23 msgid "Available Window Themes"
24 msgstr "Tema Jendela Tersedia"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13\r
27 msgid "_Font:"
28 msgstr "_Fonta:"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12\r
31 msgid "Window"
32 msgstr "Jendela"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3\r
35 msgid "Available Icon Themes"
36 msgstr "Tema Ikon Tersedia"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14\r
39 msgid "_Install"
40 msgstr "_Instal"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5\r
43 msgid "Icon"
44 msgstr "Ikon"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11\r
47 msgid "Toolbar Style: "
48 msgstr "Gaya Batang Alat:"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:195\r
51 msgid "Icons only"
52 msgstr "Hanya ikon"
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:196\r
55 msgid "Text only"
56 msgstr "Hanya teks"
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:197\r
59 msgid "Text below icons"
60 msgstr "Teks di bawah ikon"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:198\r
63 msgid "Text beside icons"
64 msgstr "Teks di samping ikon"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10\r
67 msgid "Other"
68 msgstr "Lainnya"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1\r
71 msgid "<b>Preview</b>"
72 msgstr "<b>Pratayang</b>"
73
74 #: ../src/main-dlg.c:620\r
75 msgid "Select an icon theme"
76 msgstr "Pilih tema ikon"
77
78 #: ../src/main-dlg.c:627\r
79 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
80 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema Ikon)"
81
82 #: ../src/demo.c:56\r
83 msgid "Column"
84 msgstr "Kolom"
85
86 #: ../src/demo.c:65\r
87 msgid "Item"
88 msgstr "Item"
89
90 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16\r
91 msgid "_File"
92 msgstr "_Berkas"
93
94 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15\r
95 msgid "_Edit"
96 msgstr "_Sunting"
97
98 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17\r
99 msgid "_Help"
100 msgstr "Ba_ntuan"
101
102 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1\r
103 msgid "Back"
104 msgstr "Mundur"
105
106 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4\r
107 msgid "Forward"
108 msgstr "Maju"
109
110 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6\r
111 msgid "Stop"
112 msgstr "Stop"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7\r
115 msgid "Tab1"
116 msgstr "Tab1"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5\r
119 msgid "Radio Button"
120 msgstr "Tombol Radio"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2\r
123 msgid "Check Button"
124 msgstr "Tombol Cek"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3\r
127 msgid "Demo"
128 msgstr "Demo"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18\r
131 msgid "button"
132 msgstr "tombol"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:323\r
135 msgid "Test Item 1"
136 msgstr "Item Tes 1"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:324\r
139 msgid "Test Item 2"
140 msgstr "Item Tes 2"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:325\r
143 msgid "Test Item 3"
144 msgstr "Item Tes 3"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8\r
147 msgid "Tab2"
148 msgstr "Tab2"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14\r
151 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
152 msgstr "Ketik beberapa karakter di sini untuk mencoba fonta terpilih saat ini."
153
154 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9\r
155 msgid "Tab3"
156 msgstr "Tab3"
157
158 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10\r
159 msgid "Tab4"
160 msgstr "Tab4"
161
162 #: ../demo.glade.h:11\r
163 msgid ""
164 "Test Item 1\n"
165 "Test Item 2\n"
166 "Test Item 3"
167 msgstr ""
168 "Item Tes 1\n"
169 "Item Tes 2\n"
170 "Item Tes 3"
171
172 #: ../lxappearance.glade.h:6\r
173 msgid ""
174 "Icons only\n"
175 "Text only\n"
176 "Text below icons\n"
177 "Text beside icons"
178 msgstr ""
179 "Hanya ikon\n"
180 "Hanya teks\n"
181 "Teks di bawah ikon\n"
182 "Teks di samping ikon"
183
184 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114\r
185 #, c-format
186 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
187 msgstr "Tak dapat menemukan berkas pixmap: %s"