Adding upstream version 0.3.0+svn20091218.
[debian/lxappearance.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of lxappearance.
2 # Copyright (C) 2006 the lxde team
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006-2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-25 15:41+0100\n"
12 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
21 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
22 msgid "Appearance Settings"
23 msgstr "Megjelenés beállításai"
24
25 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
26 msgid "Available Window Themes"
27 msgstr "Elérhető ablak témák"
28
29 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
30 msgid "_Font:"
31 msgstr "Betű:"
32
33 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
34 msgid "Window"
35 msgstr "Ablak"
36
37 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
38 msgid "Available Icon Themes"
39 msgstr "Elérhető ikon-témák"
40
41 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
42 msgid "_Install"
43 msgstr "Telepít"
44
45 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
46 msgid "Icon"
47 msgstr "Ikon"
48
49 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Available Cursor Themes"
52 msgstr "Elérhető ikon-témák"
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
55 msgid "Size"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
59 msgid "Small"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
63 msgid "Large"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
67 msgid "Cursor"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
71 msgid "Toolbar Style: "
72 msgstr "Eszköztárstílus:"
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
75 msgid "Icons only"
76 msgstr "Csak ikonok"
77
78 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
79 msgid "Text only"
80 msgstr "Csak szöveg"
81
82 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
83 msgid "Text below icons"
84 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
85
86 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
87 msgid "Text beside icons"
88 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
89
90 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
91 msgid "Other"
92 msgstr "Egyéb"
93
94 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
95 msgid "<b>Preview</b>"
96 msgstr "<b>Előnézet</b>"
97
98 #: ../src/main-dlg.c:635
99 msgid "Select an icon theme"
100 msgstr "Válassz egy ikontémát"
101
102 #: ../src/main-dlg.c:642
103 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
104 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikontéma)"
105
106 #: ../src/demo.c:56
107 msgid "Column"
108 msgstr "Oszlop"
109
110 #: ../src/demo.c:65
111 msgid "Item"
112 msgstr "Elem"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
115 msgid "_File"
116 msgstr "_Fájl"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
119 msgid "_Edit"
120 msgstr "Sz_erkesztés"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
123 msgid "_Help"
124 msgstr "_Súgó"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
127 msgid "Back"
128 msgstr "Vissza"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
131 msgid "Forward"
132 msgstr "Előre"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
135 msgid "Stop"
136 msgstr "Stop"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
139 msgid "Tab1"
140 msgstr "Lap1"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
143 msgid "Radio Button"
144 msgstr "Rádió gomb"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
147 msgid "Check Button"
148 msgstr "Kijelölő gomb"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
151 msgid "Demo"
152 msgstr "Demó"
153
154 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
155 msgid "button"
156 msgstr "gomb"
157
158 #: ../src/demo-ui.c:323
159 msgid "Test Item 1"
160 msgstr "Teszt elem 1"
161
162 #: ../src/demo-ui.c:324
163 msgid "Test Item 2"
164 msgstr "Teszt elem 2"
165
166 #: ../src/demo-ui.c:325
167 msgid "Test Item 3"
168 msgstr "Teszt elem 3"
169
170 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
171 msgid "Tab2"
172 msgstr "Lap2"
173
174 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
175 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
176 msgstr "Gépelj pár betűt a most kijelölt betű kipróbálásához"
177
178 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
179 msgid "Tab3"
180 msgstr "Lap3"
181
182 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
183 msgid "Tab4"
184 msgstr "Lap4"
185
186 #: ../demo.glade.h:11
187 msgid ""
188 "Test Item 1\n"
189 "Test Item 2\n"
190 "Test Item 3"
191 msgstr ""
192 "Teszt elem 1\n"
193 "Teszt elem 2\n"
194 "Teszt elem 3"
195
196 #: ../lxappearance.glade.h:8
197 msgid ""
198 "Icons only\n"
199 "Text only\n"
200 "Text below icons\n"
201 "Text beside icons"
202 msgstr ""
203 "Csak ikonok\n"
204 "Csak szöveg\n"
205 "Szöveg az ikonok alatt\n"
206 "Szöveg az ikonok mellett"
207
208 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
211 msgstr "E pixel-térkép fájl nem található: %s"
212
213 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
214 msgid "Appearance"
215 msgstr "Megjelenés"
216
217 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
218 msgid "Customize the look of the desktop"
219 msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
220
221 #~ msgid "Available Fonts"
222 #~ msgstr "Elérhető betűk"
223
224 #~ msgid "Font Size:"
225 #~ msgstr "Betű-méret:"
226
227 #~ msgid "Style:"
228 #~ msgstr "Stílus"