Adding upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of lxappearance.
2 # Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:12+0200\n"
12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: hu\n"
18
19 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
20 msgid "Customize Look and Feel"
21 msgstr "Megjelenés testreszabása"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
24 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
25 msgstr "A munkaasztal és az alkalmazások megjelenésének testreszabása"
26
27 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
28 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
29 msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30
31 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
32 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
33 msgstr "A munkaasztal megjelenésének testreszabása"
34
35 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
36 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
37 msgid "translator-credits"
38 msgstr "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>"
39
40 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
41 msgid "<b>GUI Options</b>"
42 msgstr "<b>GUI beállításai</b>"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
45 msgid ""
46 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
47 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
48 "applications till next login."
49 msgstr ""
50 "<b>Megjegyzés:</b> Nem minden munkaasztal alkalmazás támogatja a menet "
51 "közbeni kurzorváltást. Ezért az itteni változtatások a következő "
52 "bejelentkezésig lehet, hogy nem minden alkalmazásban fognak érvényesülni."
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
55 msgid "<b>Sound Effect</b>"
56 msgstr "<b>Hangeffektusok</b>"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
59 msgid "Background"
60 msgstr "Háttér"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
63 msgid "Bigger"
64 msgstr "Nagyobb"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
67 msgid "Check Button"
68 msgstr "Jelölőnégyzet"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
71 msgid "Color"
72 msgstr "Szín"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
75 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
76 msgstr "A színséma nem támogatott a jelenleg kijelölt elemtémánál."
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
79 msgid "Default font:"
80 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet:"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
83 msgid "Demo"
84 msgstr "Demó"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
87 msgid "Foreground"
88 msgstr "Előtér"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
91 msgid "Icon Theme"
92 msgstr "Ikontéma"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
95 msgid "Icons only"
96 msgstr "Csak ikonok"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
99 msgid "Install"
100 msgstr "Telepítés"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
103 msgid "Large toolbar icon"
104 msgstr "Nagy eszköztár ikon"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
107 msgid "Mouse Cursor"
108 msgstr "Egérkurzor"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
111 msgid "Normal windows:"
112 msgstr "Normál ablakok:"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
115 msgid "Other"
116 msgstr "Egyéb"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
119 msgid "Page1"
120 msgstr "1. oldal"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
123 msgid "Page2"
124 msgstr "2. oldal"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
127 msgid "Play event sounds"
128 msgstr "Eseményhangok lejátszása"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
131 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
132 msgstr "Eseményhangok lejátszása visszajelzésként a felhasználói bevitelhez"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
135 msgid "Preview of the selected cursor theme"
136 msgstr "A kijelölt kurzortéma előnézete"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
139 msgid "Preview of the selected icon theme"
140 msgstr "A kijelölt ikontéma előnézete"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
143 msgid "Preview of the selected widget style"
144 msgstr "A kijelölt elemstílus előnézete"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
147 msgid "Radio Button"
148 msgstr "Választógomb"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
151 msgid "Remove"
152 msgstr "Eltávolítás"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
155 msgid "Same as buttons"
156 msgstr "Azonos a gombokéval"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
159 msgid "Same as dialogs"
160 msgstr "Azonos a párbeszédablakokéval"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
163 msgid "Same as drag icons"
164 msgstr "Azonos a húzás ikonokkal"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
167 msgid "Same as menu items"
168 msgstr "Azonos a menüelemekkel"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
171 msgid "Selected items:"
172 msgstr "Kijelölt elemek:"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
175 msgid "Show images in menus"
176 msgstr "Képek megjelenítése a menükben"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
179 msgid "Show images on buttons"
180 msgstr "Képek megjelenítése a gombokon"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
183 msgid "Size of cursors"
184 msgstr "Kurzorok mérete"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
187 msgid "Small toolbar icon"
188 msgstr "Kis eszköztár ikon"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
191 msgid "Smaller"
192 msgstr "Kisebb"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
195 msgid "Text below icons"
196 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
199 msgid "Text beside icons"
200 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
203 msgid "Text only"
204 msgstr "Csak szöveg"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
207 msgid "Text windows:"
208 msgstr "Szöveges ablakok:"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
211 msgid "Toolbar Icon Size:"
212 msgstr "Eszköztár ikon mérete: "
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
215 msgid "Toolbar Style:"
216 msgstr "Eszköztár stílusa: "
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
219 msgid "Tooltips:"
220 msgstr "Eszköztippek:"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
223 msgid "Use customized color scheme"
224 msgstr "Egyedi színséma használata"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
227 msgid "Widget"
228 msgstr "Elem"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
231 msgid "Window Border"
232 msgstr "Ablakkeret"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
235 msgid "_Edit"
236 msgstr "S_zerkesztés"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
239 msgid "_File"
240 msgstr "_Fájl"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
243 msgid "_Help"
244 msgstr "_Súgó"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
247 msgid "button"
248 msgstr "gomb"
249
250 #: ../src/utils.c:212
251 msgid "Select an icon theme"
252 msgstr "Válassz egy ikontémát"
253
254 #: ../src/utils.c:219
255 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
256 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontéma)"