Releasing debian version 0.6.3-1.
[debian/lxappearance.git] / po / he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LXAppearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gezer <gezer@lists.launchpad.net>\n"
14 "Language: he\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1408206205.000000\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "התאמת המראה והתחושה"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה והיישומים שלך"
30
31 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33 msgstr ""
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36 #, fuzzy
37 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
38 msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2011 מיזם LXDE"
39
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
41 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה שלך"
43
44 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
45 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
50 msgid "Preview of the selected widget style"
51 msgstr "תצוגה מקדימה של סגנון הווידג׳ט הנבחר"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
54 msgid "_File"
55 msgstr "_קובץ"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
58 msgid "_Edit"
59 msgstr "ע_ריכה"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
62 msgid "_Help"
63 msgstr "ע_זרה"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
66 msgid "Radio Button"
67 msgstr "לחצן בחירה"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70 msgid "Check Button"
71 msgstr "לחצן סימון"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
74 msgid "button"
75 msgstr "לחצן"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
78 msgid "Demo"
79 msgstr "הדגמה"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
82 msgid "Page1"
83 msgstr "עמוד1"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
86 msgid "Page2"
87 msgstr "עמוד2"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
90 msgid "Default font:"
91 msgstr "גופן בררת המחדל:"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
94 msgid "Widget"
95 msgstr "וידג׳ט"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
98 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
99 msgstr "ערכת הצבע אינה נתמכת על ידי ערכת הנושא של הווידג׳ט הנבחר."
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
102 msgid "Use customized color scheme"
103 msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
106 msgid "Normal windows:"
107 msgstr "חלונות רגילים:"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
110 msgid "Text windows:"
111 msgstr "חלונות טקסט:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
114 msgid "Selected items:"
115 msgstr "הפריטים הנבחרים:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
118 msgid "Tooltips:"
119 msgstr "חלוניות מידע:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
122 msgid "Background"
123 msgstr "רקע"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
126 msgid "Foreground"
127 msgstr "קדמה"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
130 msgid "Color"
131 msgstr "צבע"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
134 msgid "Install"
135 msgstr "התקנה"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
138 msgid "Remove"
139 msgstr "הסרה"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
142 msgid "Preview of the selected icon theme"
143 msgstr "תצוגה מקדימה של ערכת הסמלים הנבחרת"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
146 msgid "Icon Theme"
147 msgstr "ערכת נושא לסמלים"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
150 msgid "Preview of the selected cursor theme"
151 msgstr "הצגה מקדימה של ערכת הסמנים הנבחרת"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
154 msgid "Size of cursors"
155 msgstr "גודל הסמנים"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "קטן יותר"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
162 msgid "Bigger"
163 msgstr "גדול יותר"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
166 msgid ""
167 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
168 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
169 "applications till next login."
170 msgstr ""
171 "<b>תשומת לבך:</b> לא כל יישומי שולחן העבודה תומכים בשינוי עיצוב הסמן שלך "
172 "באופן מיידי. לכן השינויים בהגדרות יחלו לחלוטין על כל היישומים רק עם הכניסה "
173 "הבאה."
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
176 msgid "Mouse Cursor"
177 msgstr "סמן העכבר"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
180 msgid "Window Border"
181 msgstr "מסגרת החלון"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
184 msgid "Enable antialiasing"
185 msgstr "הפעלת החלקת קצוות"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
188 msgid "<b>Antialiasing</b>"
189 msgstr "<b>החלקת קצוות</b>"
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
192 msgid "Enable hinting"
193 msgstr "הפעלת רמיזה"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
196 msgid "Hinting style: "
197 msgstr "סגנון הרמיזה: "
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
200 msgid "<b>Hinting</b>"
201 msgstr "<b>רמיזה</b>"
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
204 msgid "Sub-pixel geometry: "
205 msgstr "גאומטריית תת־פיקסלים: "
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
208 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
209 msgstr "<b>גאומטריית תת־פיקסלים</b>"
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
212 msgid "Font"
213 msgstr "גופן"
214
215 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
216 msgid "Toolbar Style: "
217 msgstr "סגנון סרגל הכלים: "
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
220 msgid "Toolbar Icon Size: "
221 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים: "
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
224 msgid "Show images on buttons"
225 msgstr "הצגת תמונות על הלחצנים"
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
228 msgid "Show images in menus"
229 msgstr "הצגת תמונות בתפריטים"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
232 msgid "<b>GUI Options</b>"
233 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
236 msgid "Keyboard theme:"
237 msgstr ""
238
239 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
240 #, fuzzy
241 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
242 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
245 msgid "Play event sounds"
246 msgstr "השמעת צלילים לאירועים"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
249 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
250 msgstr "יש לנגן צלילי אירועים כמשוב לקלט המשתמש"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
253 msgid "<b>Sound Effect</b>"
254 msgstr "<b>פעלולי שמע</b>"
255
256 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
257 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
258 msgstr ""
259
260 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
261 msgid "<b>Accessibility</b>"
262 msgstr ""
263
264 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
265 msgid "Other"
266 msgstr "אחר"
267
268 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
269 msgid "None"
270 msgstr "ללא"
271
272 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
273 msgid "RGB"
274 msgstr "RGB"
275
276 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
277 msgid "BGR"
278 msgstr "BGR"
279
280 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
281 msgid "VRGB"
282 msgstr "VRGB"
283
284 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
285 msgid "VBGR"
286 msgstr "VBGR"
287
288 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
289 msgid "Slight"
290 msgstr "פצפון"
291
292 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
293 msgid "Medium"
294 msgstr "בינוני"
295
296 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
297 msgid "Full"
298 msgstr "מלא"
299
300 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
301 msgid "Same as menu items"
302 msgstr "כמו פריטי התפריט"
303
304 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
305 msgid "Small toolbar icon"
306 msgstr "סמל קטן בסרגל הכלים"
307
308 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
309 msgid "Large toolbar icon"
310 msgstr "סמל גדול בסרגל הכלים"
311
312 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
313 msgid "Same as buttons"
314 msgstr "כמו הלחצנים"
315
316 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
317 msgid "Same as drag icons"
318 msgstr "כמו לחצני הגרירה"
319
320 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
321 msgid "Same as dialogs"
322 msgstr "כמו תיבות הדו־שיח"
323
324 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
325 msgid "Icons only"
326 msgstr "סמלים בלבד"
327
328 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
329 msgid "Text only"
330 msgstr "טקסט בלבד"
331
332 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
333 msgid "Text below icons"
334 msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
335
336 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
337 msgid "Text beside icons"
338 msgstr "טקסט לצד הסמלים"
339
340 #: ../src/utils.c:216
341 msgid "Select an icon theme"
342 msgstr "בחירת ערכת סמלים"
343
344 #: ../src/utils.c:223
345 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
346 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ערכת סמלים)"
347
348 #: ../src/color-scheme.c:299
349 msgid ""
350 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
351 msgstr ""