Adding upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LXAppearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:12+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Gezer <gezer@lists.launchpad.net>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "התאמת המראה והתחושה"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה והיישומים שלך"
30
31 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33 msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2011 מיזם LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה שלך"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com<"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
45 msgid "<b>Antialising</b>"
46 msgstr ""
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
49 msgid "<b>GUI Options</b>"
50 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
53 #, fuzzy
54 msgid "<b>Hinting</b>"
55 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
58 msgid ""
59 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
60 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
61 "applications till next login."
62 msgstr ""
63 "<b>תשומת לבך:</b> לא כל יישומי שולחן העבודה תומכים בשינוי עיצוב הסמן שלך "
64 "באופן מיידי. לכן השינויים בהגדרות יחלו לחלוטין על כל היישומים רק עם הכניסה "
65 "הבאה."
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
68 msgid "<b>Sound Effect</b>"
69 msgstr "<b>פעלולי שמע</b>"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
72 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
73 msgstr ""
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
76 msgid "BGR"
77 msgstr ""
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
80 msgid "Background"
81 msgstr "רקע"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
84 msgid "Bigger"
85 msgstr "גדול יותר"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
88 msgid "Check Button"
89 msgstr "לחצן סימון"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
92 msgid "Color"
93 msgstr "צבע"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
96 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
97 msgstr "ערכת הצבע אינה נתמכת על ידי ערכת הנושא של הווידג׳ט הנבחר."
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
100 msgid "Default font:"
101 msgstr "גופן ברירת המחדל:"
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
104 msgid "Demo"
105 msgstr "הדגמה"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
108 msgid "Enable antialising"
109 msgstr ""
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
112 msgid "Enable hinting"
113 msgstr ""
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
116 msgid "Font"
117 msgstr ""
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
120 msgid "Foreground"
121 msgstr "קדמה"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
124 msgid "Full"
125 msgstr ""
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
128 msgid "Hinting style: "
129 msgstr ""
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
132 msgid "Icon Theme"
133 msgstr "ערכת נושא לסמלים"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
136 msgid "Icons only"
137 msgstr "סמלים בלבד"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
140 msgid "Install"
141 msgstr "התקנה"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
144 msgid "Large toolbar icon"
145 msgstr "סמל גדול בסרגל הכלים"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
148 msgid "Medium"
149 msgstr ""
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
152 msgid "Mouse Cursor"
153 msgstr "סמן העכבר"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
156 msgid "None"
157 msgstr ""
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
160 msgid "Normal windows:"
161 msgstr "חלונות רגילים:"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
164 msgid "Other"
165 msgstr "אחר"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
168 msgid "Page1"
169 msgstr "עמוד1"
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
172 msgid "Page2"
173 msgstr "עמוד2"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
176 msgid "Play event sounds"
177 msgstr "השמעת צלילים לאירועים"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
180 #, fuzzy
181 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
182 msgstr "נגינת צלילי אירועים כמשוב לקלט מהמשתמש"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
185 msgid "Preview of the selected cursor theme"
186 msgstr "הצגה מקדימה של ערכת הסמנים הנבחרת"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
189 msgid "Preview of the selected icon theme"
190 msgstr "תצוגה מקדימה של ערכת הסמלים הנבחרת"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
193 msgid "Preview of the selected widget style"
194 msgstr "תצוגה מקדימה של סגנון הווידג׳ט הנבחר"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
197 msgid "RGB"
198 msgstr ""
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
201 msgid "Radio Button"
202 msgstr "לחצן בחירה"
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
205 msgid "Remove"
206 msgstr "הסרה"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
209 msgid "Same as buttons"
210 msgstr "כמו הלחצנים"
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
213 msgid "Same as dialogs"
214 msgstr "כמו תיבות הדו־שיח"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
217 msgid "Same as drag icons"
218 msgstr "כמו לחצני הגרירה"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
221 msgid "Same as menu items"
222 msgstr "כמו פריטי התפריט"
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
225 msgid "Selected items:"
226 msgstr "הפריטים הנבחרים:"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
229 msgid "Show images in menus"
230 msgstr "הצגת תמונות בתפריטים"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
233 msgid "Show images on buttons"
234 msgstr "הצגת תמונות על הלחצנים"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
237 msgid "Size of cursors"
238 msgstr "גודל הסמנים"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
241 msgid "Slight"
242 msgstr ""
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
245 msgid "Small toolbar icon"
246 msgstr "סמל קטן בסרגל הכלים"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
249 msgid "Smaller"
250 msgstr "קטן יותר"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
253 msgid "Sub-pixel geometry: "
254 msgstr ""
255
256 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
257 msgid "Text below icons"
258 msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
259
260 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
261 msgid "Text beside icons"
262 msgstr "טקסט לצד הסמלים"
263
264 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
265 msgid "Text only"
266 msgstr "טקסט בלבד"
267
268 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
269 msgid "Text windows:"
270 msgstr "חלונות טקסט:"
271
272 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
273 #, fuzzy
274 msgid "Toolbar Icon Size: "
275 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים:"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
278 #, fuzzy
279 msgid "Toolbar Style: "
280 msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
283 msgid "Tooltips:"
284 msgstr "חלוניות מידע:"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
287 msgid "Use customized color scheme"
288 msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
291 msgid "VBGR"
292 msgstr ""
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
295 msgid "VRGB"
296 msgstr ""
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
299 msgid "Widget"
300 msgstr "וידג׳ט"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
303 msgid "Window Border"
304 msgstr "מסגרת החלון"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
307 msgid "_Edit"
308 msgstr "ע_ריכה"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
311 msgid "_File"
312 msgstr "_קובץ"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
315 msgid "_Help"
316 msgstr "ע_זרה"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
319 msgid "button"
320 msgstr "לחצן"
321
322 #: ../src/utils.c:217
323 msgid "Select an icon theme"
324 msgstr "בחירת ערכת סמלים"
325
326 #: ../src/utils.c:224
327 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
328 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ערכת סמלים)"