Adding upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LXAppearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 05:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:12+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Gezer <gezer@lists.launchpad.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
23 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
24 msgid "Customize Look and Feel"
25 msgstr "התאמת המראה והתחושה"
26
27 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה והיישומים שלך"
30
31 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
32 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
33 msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2010 מיזם LXDE"
34
35 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
36 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37 msgstr "התאמת המראה והתחושה של שולחן העבודה שלך"
38
39 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
40 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com<"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
45 msgid "<b>GUI Options</b>"
46 msgstr "<b>אפשרויות מנשק המשתמש</b>"
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
49 msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
50 msgstr "<b>תשומת לבך:</b> לא כל יישומי שולחן העבודה תומכים בשינוי עיצוב הסמן שלך באופן מיידי. לכן השינויים בהגדרות יחלו לחלוטין על כל היישומים רק עם הכניסה הבאה."
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
53 msgid "<b>Sound Effect</b>"
54 msgstr "<b>פעלולי שמע</b>"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
57 msgid "Background"
58 msgstr "רקע"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
61 msgid "Bigger"
62 msgstr "גדול יותר"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
65 msgid "Check Button"
66 msgstr "לחצן סימון"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
69 msgid "Color"
70 msgstr "צבע"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
73 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
74 msgstr "ערכת הצבע אינה נתמכת על ידי ערכת הנושא של הווידג׳ט הנבחר."
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
77 msgid "Default font:"
78 msgstr "גופן ברירת המחדל:"
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
81 msgid "Demo"
82 msgstr "הדגמה"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
85 msgid "Foreground"
86 msgstr "קדמה"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
89 msgid "Icon Theme"
90 msgstr "ערכת נושא לסמלים"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
93 msgid "Icons only"
94 msgstr "סמלים בלבד"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
97 msgid "Install"
98 msgstr "התקנה"
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
101 msgid "Large toolbar icon"
102 msgstr "סמל גדול בסרגל הכלים"
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
105 msgid "Mouse Cursor"
106 msgstr "סמן העכבר"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
109 msgid "Normal windows:"
110 msgstr "חלונות רגילים:"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
113 msgid "Other"
114 msgstr "אחר"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
117 msgid "Page1"
118 msgstr "עמוד1"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
121 msgid "Page2"
122 msgstr "עמוד2"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
125 msgid "Play event sounds"
126 msgstr "השמעת צלילים לאירועים"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
129 msgid "Preview of the selected cursor theme"
130 msgstr "הצגה מקדימה של ערכת הסמנים הנבחרת"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
133 msgid "Preview of the selected icon theme"
134 msgstr "תצוגה מקדימה של ערכת הסמלים הנבחרת"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
137 msgid "Preview of the selected widget style"
138 msgstr "תצוגה מקדימה של סגנון הווידג׳ט הנבחר"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
141 msgid "Radio Button"
142 msgstr "לחצן בחירה"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
145 msgid "Remove"
146 msgstr "הסרה"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
149 msgid "Same as buttons"
150 msgstr "כמו הלחצנים"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
153 msgid "Same as dialogs"
154 msgstr "כמו תיבות הדו־שיח"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
157 msgid "Same as drag icons"
158 msgstr "כמו לחצני הגרירה"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
161 msgid "Same as menu items"
162 msgstr "כמו פריטי התפריט"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
165 msgid "Selected items:"
166 msgstr "הפריטים הנבחרים:"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
169 msgid "Show images in menus"
170 msgstr "הצגת תמונות בתפריטים"
171
172 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
173 msgid "Show images on buttons"
174 msgstr "הצגת תמונות על הלחצנים"
175
176 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
177 msgid "Size of cursors"
178 msgstr "גודל הסמנים"
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
181 msgid "Small toolbar icon"
182 msgstr "סמל קטן בסרגל הכלים"
183
184 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
185 msgid "Smaller"
186 msgstr "קטן יותר"
187
188 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
189 msgid "Text below icons"
190 msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
191
192 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
193 msgid "Text beside icons"
194 msgstr "טקסט לצד הסמלים"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
197 msgid "Text only"
198 msgstr "טקסט בלבד"
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
201 msgid "Text windows:"
202 msgstr "חלונות טקסט:"
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
205 msgid "Toolbar Icon Size: "
206 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים:"
207
208 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
209 msgid "Toolbar Style: "
210 msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
211
212 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
213 msgid "Tooltips:"
214 msgstr "חלוניות מידע:"
215
216 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
217 msgid "Use customized color scheme"
218 msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
221 msgid "Widget"
222 msgstr "וידג׳ט"
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
225 msgid "Window Border"
226 msgstr "מסגרת החלון"
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
229 msgid "_Edit"
230 msgstr "ע_ריכה"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
233 msgid "_File"
234 msgstr "_קובץ"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
237 msgid "_Help"
238 msgstr "ע_זרה"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
241 msgid "button"
242 msgstr "לחצן"
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
245 msgid "play event sounds as feedback to user input"
246 msgstr "נגינת צלילי אירועים כמשוב לקלט מהמשתמש"
247
248 #: ../src/utils.c:212
249 msgid "Select an icon theme"
250 msgstr "בחירת ערכת סמלים"
251
252 #: ../src/utils.c:219
253 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
254 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ערכת סמלים)"
255