Adding upstream version 0.3.0+svn20091218.
[debian/lxappearance.git] / po / he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrbani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
20 msgid "Appearance Settings"
21 msgstr "הגדרות המראה"
22
23 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
24 msgid "Available Window Themes"
25 msgstr "ערכות נושא הזמינות לחלונות"
26
27 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
28 msgid "_Font:"
29 msgstr "_גופן:"
30
31 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
32 msgid "Window"
33 msgstr "חלון"
34
35 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
36 msgid "Available Icon Themes"
37 msgstr "ערכות הנושא הזמינות לסמלים"
38
39 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
40 msgid "_Install"
41 msgstr "ה_תקנה"
42
43 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
44 msgid "Icon"
45 msgstr "סמל"
46
47 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
48 msgid "Available Cursor Themes"
49 msgstr "ערכות סמני העכבר הזמינות"
50
51 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
52 msgid "Size"
53 msgstr "גודל"
54
55 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
56 msgid "Small"
57 msgstr "קטן"
58
59 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
60 msgid "Large"
61 msgstr "גדול"
62
63 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
64 msgid "Cursor"
65 msgstr "סמן העכבר"
66
67 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
68 msgid "Toolbar Style: "
69 msgstr "סגנון סרגל הכלים: "
70
71 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
72 msgid "Icons only"
73 msgstr "סמלים בלבד"
74
75 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
76 msgid "Text only"
77 msgstr "טקסט בלבד"
78
79 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
80 msgid "Text below icons"
81 msgstr "טקסט מתחת לסמלים"
82
83 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
84 msgid "Text beside icons"
85 msgstr "טקסט לצד הסמלים"
86
87 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
88 msgid "Other"
89 msgstr "אחר"
90
91 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
92 msgid "<b>Preview</b>"
93 msgstr "<b>תצוגה מקדימה</b>"
94
95 #: ../src/main-dlg.c:635
96 msgid "Select an icon theme"
97 msgstr "בחירת ערכת נושא לסמלים"
98
99 #: ../src/main-dlg.c:642
100 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
101 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ערכת נושא לסמלים)"
102
103 #: ../src/demo.c:56
104 msgid "Column"
105 msgstr "עמודה"
106
107 #: ../src/demo.c:65
108 msgid "Item"
109 msgstr "פריט"
110
111 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
112 msgid "_File"
113 msgstr "_קובץ"
114
115 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
116 msgid "_Edit"
117 msgstr "ע_ריכה"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
120 msgid "_Help"
121 msgstr "ע_זרה"
122
123 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
124 msgid "Back"
125 msgstr "אחורה"
126
127 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
128 msgid "Forward"
129 msgstr "קדימה"
130
131 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
132 msgid "Stop"
133 msgstr "עצירה"
134
135 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
136 msgid "Tab1"
137 msgstr "לשונית1"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
140 msgid "Radio Button"
141 msgstr "לחצן ברירה"
142
143 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
144 msgid "Check Button"
145 msgstr "לחצן סימון"
146
147 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
148 msgid "Demo"
149 msgstr "הדגמה"
150
151 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
152 msgid "button"
153 msgstr "לחצן"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:323
156 msgid "Test Item 1"
157 msgstr "פריט לבדיקה 1"
158
159 #: ../src/demo-ui.c:324
160 msgid "Test Item 2"
161 msgstr "פריט לבדיקה 2"
162
163 #: ../src/demo-ui.c:325
164 msgid "Test Item 3"
165 msgstr "פריט לבדיקה 3"
166
167 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
168 msgid "Tab2"
169 msgstr "לשונית2"
170
171 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
172 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
173 msgstr "נא להקליד כמה תווים כדי לבדוק את הגופן הנבחר הנוכחי."
174
175 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
176 msgid "Tab3"
177 msgstr "לשונית3"
178
179 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
180 msgid "Tab4"
181 msgstr "לשונית4"
182
183 #: ../demo.glade.h:11
184 msgid ""
185 "Test Item 1\n"
186 "Test Item 2\n"
187 "Test Item 3"
188 msgstr ""
189 "פריט לבדיקה1\n"
190 "פריט לבדיקה 2\n"
191 "פריט לבדיקה 3"
192
193 #: ../lxappearance.glade.h:8
194 msgid ""
195 "Icons only\n"
196 "Text only\n"
197 "Text below icons\n"
198 "Text beside icons"
199 msgstr ""
200 "סמלים בלבד\n"
201 "טקסט בלבד\n"
202 "טקסט מתחת לסמלים\n"
203 "טקסט לצד הסמלים"
204
205 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
206 #, c-format
207 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
208 msgstr "לא ניתן לאתר את קובץ ה־pixmap‏: %s"
209
210 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
211 msgid "Appearance"
212 msgstr "מראה"
213
214 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
215 msgid "Customize the look of the desktop"
216 msgstr "התאמת מראה שולחן העבודה"