Merging upstream version 0.2.1.
[debian/lxappearance.git] / po / fr.po
1 # French Translation of LxAppearance.
2 # Copyright (C) 2008 洪任諭 (Hon Jen Yee, aka PCMan)
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 #
5 # Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
6 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: lxappearance r839\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 01:28+0200\n"
14 "Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "Paramètres de l'apparence"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "Thèmes de fenêtre disponibles :"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_Police :"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
35 msgid "Window"
36 msgstr "Fenêtre"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "Thèmes d'icônes disponibles :"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_Installer"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
47 msgid "Icon"
48 msgstr "Icônes"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
51 msgid "Toolbar Style: "
52 msgstr "Style des barres d'outils : "
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
55 msgid "Icons only"
56 msgstr "Icônes uniquement"
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
59 msgid "Text only"
60 msgstr "Texte uniquement"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
63 msgid "Text below icons"
64 msgstr "Texte sous les icônes"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
67 msgid "Text beside icons"
68 msgstr "Texte à côté des icônes"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
71 msgid "Other"
72 msgstr "Autres"
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
75 msgid "<b>Preview</b>"
76 msgstr "<b>Prévisualisation</b>"
77
78 #: ../src/main-dlg.c:620
79 msgid "Select an icon theme"
80 msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"
81
82 #: ../src/main-dlg.c:627
83 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
84 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (thème d'icônes)"
85
86 #: ../src/demo.c:56
87 msgid "Column"
88 msgstr "Colonne"
89
90 #: ../src/demo.c:65
91 msgid "Item"
92 msgstr "Élément"
93
94 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
95 msgid "_File"
96 msgstr "_Fichier"
97
98 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
99 msgid "_Edit"
100 msgstr "É_dition"
101
102 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
103 msgid "_Help"
104 msgstr "Aid_e"
105
106 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
107 msgid "Back"
108 msgstr "Précédant"
109
110 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
111 msgid "Forward"
112 msgstr "Suivant"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
115 msgid "Stop"
116 msgstr "Arrêter"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
119 msgid "Tab1"
120 msgstr "Onglet1"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
123 msgid "Radio Button"
124 msgstr "Bouton radio"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
127 msgid "Check Button"
128 msgstr "Case à cocher"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
131 msgid "Demo"
132 msgstr "Démonstration"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
135 msgid "button"
136 msgstr "bouton"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:323
139 msgid "Test Item 1"
140 msgstr "Élément de test 1"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:324
143 msgid "Test Item 2"
144 msgstr "Élément de test 2"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:325
147 msgid "Test Item 3"
148 msgstr "Élément de test 3"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
151 msgid "Tab2"
152 msgstr "Onglet2"
153
154 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
155 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
156 msgstr "Saisissez du texte ici pour tester la police sélectionnée."
157
158 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
159 msgid "Tab3"
160 msgstr "Onglet3"
161
162 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
163 msgid "Tab4"
164 msgstr "Onglet4"
165
166 #: ../demo.glade.h:11
167 msgid ""
168 "Test Item 1\n"
169 "Test Item 2\n"
170 "Test Item 3"
171 msgstr ""
172 "Élément de test 1\n"
173 "Élément de test 2\n"
174 "Élément de test 3"
175
176 #: ../lxappearance.glade.h:6
177 msgid ""
178 "Icons only\n"
179 "Text only\n"
180 "Text below icons\n"
181 "Text beside icons"
182 msgstr ""
183 "Icônes seulement\n"
184 "Texte seulement\n"
185 "Texte sous les icônes\n"
186 "Texte à côté des icônes"
187
188 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
189 #, c-format
190 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
191 msgstr "Impossible de trouver le fichier image : %s"