Merging upstream version 0.5.1.
[debian/lxappearance.git] / po / fr.po
1 # French translation for lxappearance package.
2 # Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 03:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Joyce <meets1901@no-log.org>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Personnaliser l'apparence"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau et des applications"
28
29 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
31 msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32
33 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr ""
41 "GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
42 "Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>"
43
44 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
45 msgid "<b>Antialising</b>"
46 msgstr ""
47
48 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
49 msgid "<b>GUI Options</b>"
50 msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
53 #, fuzzy
54 msgid "<b>Hinting</b>"
55 msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
58 msgid ""
59 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
60 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
61 "applications till next login."
62 msgstr ""
63 "<b>Note :</b> Toutes les applications ne supportent pas le changement de "
64 "thème de curseur à la volée. Vos changements pourraient ne pas être "
65 "entièrement appliqués avant la prochaine connexion."
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
68 msgid "<b>Sound Effect</b>"
69 msgstr "<b>Effets sonores</b>"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
72 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
73 msgstr ""
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
76 msgid "BGR"
77 msgstr ""
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
80 msgid "Background"
81 msgstr "Arrière-plan"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
84 msgid "Bigger"
85 msgstr "Plus gros"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
88 msgid "Check Button"
89 msgstr "Case à cocher"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
92 msgid "Color"
93 msgstr "Couleur"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
96 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
97 msgstr ""
98 "La sélection des couleurs n'est pas supportée par le thème sélectionné."
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
101 msgid "Default font:"
102 msgstr "Police par défaut :"
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
105 msgid "Demo"
106 msgstr "Démonstration"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
109 msgid "Enable antialising"
110 msgstr "Activer l'anticrénelage"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
113 msgid "Enable hinting"
114 msgstr "Activer le hinting"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
117 msgid "Font"
118 msgstr ""
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
121 msgid "Foreground"
122 msgstr "Premier plan"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
125 msgid "Full"
126 msgstr ""
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
129 msgid "Hinting style: "
130 msgstr ""
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
133 msgid "Icon Theme"
134 msgstr "Thème d'icônes"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
137 msgid "Icons only"
138 msgstr "Icônes seulement"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
141 msgid "Install"
142 msgstr "Installer"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
145 msgid "Large toolbar icon"
146 msgstr "Grandes icônes"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
149 msgid "Medium"
150 msgstr ""
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
153 msgid "Mouse Cursor"
154 msgstr "Curseur de la souris"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
157 msgid "None"
158 msgstr "Aucun"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
161 msgid "Normal windows:"
162 msgstr "Fenêtres normales :"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
165 msgid "Other"
166 msgstr "Autres"
167
168 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
169 msgid "Page1"
170 msgstr "Page1"
171
172 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
173 msgid "Page2"
174 msgstr "Page2"
175
176 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
177 msgid "Play event sounds"
178 msgstr "Activer les notifications sonores"
179
180 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
181 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
182 msgstr ""
183 "Envoyer des notifications sonores en réponse aux actions de l'utilisateur"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
186 msgid "Preview of the selected cursor theme"
187 msgstr "Prévisualisation du thème de curseur sélectionné"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
190 msgid "Preview of the selected icon theme"
191 msgstr "Prévisualisation du thème d'icônes sélectionné"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
194 msgid "Preview of the selected widget style"
195 msgstr "Aperçu du thème d'interface séléctionné"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
198 msgid "RGB"
199 msgstr ""
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
202 msgid "Radio Button"
203 msgstr "Bouton radio"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
206 msgid "Remove"
207 msgstr "Enlever"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
210 msgid "Same as buttons"
211 msgstr "Comme les boutons"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
214 msgid "Same as dialogs"
215 msgstr "Comme les boîtes de dialogue"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
218 msgid "Same as drag icons"
219 msgstr "Comme les icônes de glisser-déposer"
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
222 msgid "Same as menu items"
223 msgstr "Comme les entrées de menu"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
226 msgid "Selected items:"
227 msgstr "Éléments sélectionnés :"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
230 msgid "Show images in menus"
231 msgstr "Montrer les images dans les menus"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
234 msgid "Show images on buttons"
235 msgstr "Montrer les images dans les boutons"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
238 msgid "Size of cursors"
239 msgstr "Taille des curseurs"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
242 #, fuzzy
243 msgid "Slight"
244 msgstr "Léger(ère)"
245
246 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
247 msgid "Small toolbar icon"
248 msgstr "Petites icônes"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
251 msgid "Smaller"
252 msgstr "Plus petit"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
255 msgid "Sub-pixel geometry: "
256 msgstr ""
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
259 msgid "Text below icons"
260 msgstr "Texte en-dessous des icônes"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
263 msgid "Text beside icons"
264 msgstr "Texte au-dessus des icônes"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
267 msgid "Text only"
268 msgstr "Texte seulement"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
271 msgid "Text windows:"
272 msgstr "Fenêtres de texte :"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
275 #, fuzzy
276 msgid "Toolbar Icon Size: "
277 msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :"
278
279 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
280 #, fuzzy
281 msgid "Toolbar Style: "
282 msgstr "Style de la barre d'outils :"
283
284 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
285 msgid "Tooltips:"
286 msgstr "Bulles d'aide :"
287
288 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
289 msgid "Use customized color scheme"
290 msgstr "Personnaliser le thème de couleurs"
291
292 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
293 msgid "VBGR"
294 msgstr ""
295
296 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
297 msgid "VRGB"
298 msgstr ""
299
300 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
301 msgid "Widget"
302 msgstr "Interface"
303
304 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
305 msgid "Window Border"
306 msgstr "Bordures des fenêtres"
307
308 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
309 msgid "_Edit"
310 msgstr "_Édition"
311
312 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
313 msgid "_File"
314 msgstr "_Fichier"
315
316 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
317 msgid "_Help"
318 msgstr "_Aide"
319
320 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
321 msgid "button"
322 msgstr "bouton"
323
324 #: ../src/utils.c:217
325 msgid "Select an icon theme"
326 msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"
327
328 #: ../src/utils.c:224
329 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
330 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (thème d'icônes)"