Releasing debian version 0.6.3-1.
[debian/lxappearance.git] / po / fo.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Gunleif Joensen <gunleif@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: Føroyabólkurin\n"
13 "Language: fo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1439774911.953525\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Tillaga útsjónd og kenslu"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr ""
28 "Tillagar útsjóndina og kensluna, av tínum skriviborðið og nýtsluskipanum"
29
30 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
31 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
35 #, fuzzy
36 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37 msgstr "Upphavsrættur (C) 2011 LXDE Project"
38
39 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41 msgstr "Tillagar útsjóndina og kensluna av tínum skriviborði"
42
43 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
44 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Gunleif Joensen\n"
48 "\n"
49 "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n"
50 "<fo.umseting@gmail.com>"
51
52 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
53 msgid "Preview of the selected widget style"
54 msgstr "Undansýning av tí valda widgetsniðinum"
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
57 msgid "_File"
58 msgstr "_Fíla"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
61 msgid "_Edit"
62 msgstr "_Ritstjórna"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
65 msgid "_Help"
66 msgstr "_Hjálp"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
69 msgid "Radio Button"
70 msgstr "Útvarpsknappur"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
73 #, fuzzy
74 msgid "Check Button"
75 msgstr "knappur"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78 msgid "button"
79 msgstr "knappur"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
82 msgid "Demo"
83 msgstr "Roynd"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
86 msgid "Page1"
87 msgstr "Síða1"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
90 msgid "Page2"
91 msgstr "Síða2"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
94 msgid "Default font:"
95 msgstr "Forsett Stavsnið:"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
98 msgid "Widget"
99 msgstr "Widget"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
102 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
103 msgstr "Litaskipan er ikki stuðla av tí núverandi valda widget tema"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
106 msgid "Use customized color scheme"
107 msgstr "Nýt tillagaða litaskipan"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
110 msgid "Normal windows:"
111 msgstr "Vanligir gluggar:"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
114 msgid "Text windows:"
115 msgstr "Tekstgluggar:"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
118 msgid "Selected items:"
119 msgstr "Valdir liðir:"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
122 msgid "Tooltips:"
123 msgstr "Amboðsráð:"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
126 msgid "Background"
127 msgstr "Bakgrund"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
130 msgid "Foreground"
131 msgstr "Forgrund"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
134 msgid "Color"
135 msgstr "Litur"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
138 msgid "Install"
139 msgstr "Legg inn"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
142 msgid "Remove"
143 msgstr "Tak burtur"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
146 msgid "Preview of the selected icon theme"
147 msgstr "Undansýning av tí valdu temuni "
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
150 msgid "Icon Theme"
151 msgstr "Ímyndstema"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
154 msgid "Preview of the selected cursor theme"
155 msgstr "Undansýning av tí valdu vísitemuni "
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
158 msgid "Size of cursors"
159 msgstr "Stødd á vísum"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
162 msgid "Smaller"
163 msgstr "Minni"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
166 msgid "Bigger"
167 msgstr "Størri"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
170 msgid ""
171 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
172 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
173 "applications till next login."
174 msgstr ""
175 "<b>viðmerking</b> Ikki allar skriviborðsnýtsluskipanir stuðla broytan av "
176 "vísitema stundisliga. So tínar broytingar munnu ikki verða virkjaðar til "
177 "fullnar, fyri enn næstu innritan."
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
180 msgid "Mouse Cursor"
181 msgstr "Músavísi"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
184 msgid "Window Border"
185 msgstr "Gluggakantur"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
188 msgid "Enable antialiasing"
189 msgstr ""
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
192 #, fuzzy
193 msgid "<b>Antialiasing</b>"
194 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
195
196 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
197 msgid "Enable hinting"
198 msgstr ""
199
200 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
201 msgid "Hinting style: "
202 msgstr ""
203
204 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
205 #, fuzzy
206 msgid "<b>Hinting</b>"
207 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
210 msgid "Sub-pixel geometry: "
211 msgstr ""
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
214 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
215 msgstr ""
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
218 msgid "Font"
219 msgstr ""
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
222 #, fuzzy
223 msgid "Toolbar Style: "
224 msgstr "Snið á amboðsstong:"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
227 #, fuzzy
228 msgid "Toolbar Icon Size: "
229 msgstr "Ímyndastødd á amboðsstong:"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
232 msgid "Show images on buttons"
233 msgstr "Sýn myndir á knappum"
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
236 msgid "Show images in menus"
237 msgstr "Sýn myndir í valmyndum"
238
239 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
240 msgid "<b>GUI Options</b>"
241 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
242
243 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
244 msgid "Keyboard theme:"
245 msgstr ""
246
247 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
248 #, fuzzy
249 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
250 msgstr "<b>GUI kostir</b>"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
253 msgid "Play event sounds"
254 msgstr "Spæl av hendinga ljóð"
255
256 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
257 #, fuzzy
258 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
259 msgstr "spæl av hendigarljóð, sum afturboðan um brúkarainntak"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
262 msgid "<b>Sound Effect</b>"
263 msgstr "<b>Ljóðeffekt</b>"
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
266 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
267 msgstr ""
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
270 msgid "<b>Accessibility</b>"
271 msgstr ""
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
274 msgid "Other"
275 msgstr "Aðrir"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
282 msgid "RGB"
283 msgstr ""
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
286 msgid "BGR"
287 msgstr ""
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
290 msgid "VRGB"
291 msgstr ""
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
294 msgid "VBGR"
295 msgstr ""
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
298 msgid "Slight"
299 msgstr ""
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
302 msgid "Medium"
303 msgstr ""
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
306 msgid "Full"
307 msgstr ""
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
310 msgid "Same as menu items"
311 msgstr "Eins og valmyndaliðir"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
314 msgid "Small toolbar icon"
315 msgstr "Lítla amboðsstongsímynd"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
318 msgid "Large toolbar icon"
319 msgstr "Stóra amboðsstongsímynd"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
322 msgid "Same as buttons"
323 msgstr "Eins og  knappar"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
326 msgid "Same as drag icons"
327 msgstr "Eins og at draga ímyndir"
328
329 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
330 msgid "Same as dialogs"
331 msgstr "Eins og samrøður"
332
333 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
334 msgid "Icons only"
335 msgstr "Einans ímyndir"
336
337 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
338 msgid "Text only"
339 msgstr "Einans tekstur"
340
341 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
342 msgid "Text below icons"
343 msgstr "Tekst niðanfyri ímyndum"
344
345 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
346 msgid "Text beside icons"
347 msgstr "Tekst við síðuni av ímyndum"
348
349 #: ../src/utils.c:216
350 msgid "Select an icon theme"
351 msgstr "Vel eina ímyndatemu"
352
353 #: ../src/utils.c:223
354 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
355 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ímyndatema)"
356
357 #: ../src/color-scheme.c:299
358 msgid ""
359 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
360 msgstr ""