Adding upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / fa.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-16 05:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:57+0330\n"
12 "Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
13 "Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Persian\n"
18 "X-Poedit-Country: Iran\n"
19
20 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
21 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "سفارشی سازی نما و شما"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "سفارشی سازی نمای و شمای رومیزی و برنامه های خود"
28
29 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
31 msgstr "کپی رایت (C) ۲۰۱۰ پروژه LXDE"
32
33 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "سفارشی سازی نمای و شمای رومیزی خود"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr "مترجمین"
41
42 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
43 msgid "<b>GUI Options</b>"
44 msgstr "<b>گزینه های میانگر گرافیکی کاربری</b>"
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
47 msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
48 msgstr "<b>نکنه:</b> همه برنامه های رو میزی تغییر تم نشانگر در حرکت را پشتیبانی نمی کنند. پس تغییرات شما اینجا شاید به طور کامل در همه برنامه ها تا هنگام ورود مجدد اعمال نشوند."
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
51 msgid "<b>Sound Effect</b>"
52 msgstr "<b>افکت صوتی</b>"
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
55 msgid "Background"
56 msgstr "پس زمینه"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
59 msgid "Bigger"
60 msgstr "بزرگتر"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
63 msgid "Check Button"
64 msgstr "دکمه چک"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
67 msgid "Color"
68 msgstr "رنگ"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
71 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
72 msgstr "شمای رنگ در تم برنامک انتخابی کنونی پشتیبانی نمی  شود."
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
75 msgid "Default font:"
76 msgstr "قلم پیشفرض:"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
79 msgid "Demo"
80 msgstr "دمو"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
83 msgid "Foreground"
84 msgstr "پیش نما"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
87 msgid "Icon Theme"
88 msgstr "تم آیکن"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
91 msgid "Icons only"
92 msgstr "فقط آیکن"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
95 msgid "Install"
96 msgstr "نصب"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
99 msgid "Large toolbar icon"
100 msgstr "ایکن بزرگ نوار ابزار"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
103 msgid "Mouse Cursor"
104 msgstr "نشانگر موشی"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
107 msgid "Normal windows:"
108 msgstr "پنجره های معمولی:"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
111 msgid "Other"
112 msgstr "دیگر"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
115 msgid "Page1"
116 msgstr "صفحه ۲"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
119 msgid "Page2"
120 msgstr "صفحه ۱"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
123 msgid "Play event sounds"
124 msgstr "پخش صدا"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
127 msgid "Preview of the selected cursor theme"
128 msgstr "بازبینی تم نشانگر انتخابی"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
131 msgid "Preview of the selected icon theme"
132 msgstr "بازبینی تم آیکن انتخابی"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
135 msgid "Preview of the selected widget style"
136 msgstr "بازبینی سبک برنامک انتخابی"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
139 msgid "Radio Button"
140 msgstr "دکمه های رادیویی"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
143 msgid "Remove"
144 msgstr "حذف"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
147 msgid "Same as buttons"
148 msgstr "همانند دکمه ها"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
151 msgid "Same as dialogs"
152 msgstr "همانند محاروه ها"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
155 msgid "Same as drag icons"
156 msgstr "همانند آیکن های کشیدن"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
159 msgid "Same as menu items"
160 msgstr "همانند ایتم های منو"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
163 msgid "Selected items:"
164 msgstr "ایتم ها انتخاب شده:"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
167 msgid "Show images in menus"
168 msgstr "نمایش تصاویر در منوها"
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
171 msgid "Show images on buttons"
172 msgstr "نمایش تصویر بر روی دکمه ها"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
175 msgid "Size of cursors"
176 msgstr "اندازه ی نشانگر"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
179 msgid "Small toolbar icon"
180 msgstr "آیکن کوچکتر نوار ابزار"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
183 msgid "Smaller"
184 msgstr "کوچکتر"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
187 msgid "Text below icons"
188 msgstr "متن ذیل آیکن ها"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
191 msgid "Text beside icons"
192 msgstr "متن کنار آیکن ها"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
195 msgid "Text only"
196 msgstr "فقط متن"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
199 msgid "Text windows:"
200 msgstr "متن پنجره ها:"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
203 msgid "Toolbar Icon Size: "
204 msgstr "اندازه ایکن نوار ابزار:"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
207 msgid "Toolbar Style: "
208 msgstr "سبک نوار ابزار:"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
211 msgid "Tooltips:"
212 msgstr "نکات‌ابزار:"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
215 msgid "Use customized color scheme"
216 msgstr "استفاده از شمای رنگ سفارشی"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
219 msgid "Widget"
220 msgstr "ابزارک"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
223 msgid "Window Border"
224 msgstr "محدوده ی پنجره"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
227 msgid "_Edit"
228 msgstr "اصلاح"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
231 msgid "_File"
232 msgstr "فایل"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
235 msgid "_Help"
236 msgstr "کمک"
237
238 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
239 msgid "button"
240 msgstr "دکمه"
241
242 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
243 msgid "play event sounds as feedback to user input"
244 msgstr "پخش صوتی به عنوان بازخورد برای خروجی کاربر"
245
246 #: ../src/utils.c:212
247 msgid "Select an icon theme"
248 msgstr "انتخاب یک تم آیکن"
249
250 #: ../src/utils.c:219
251 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
252 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (آیکن تم)"
253