Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / eu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 20:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1430513309.000000\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Pertsonalizatu itxura eta izaera"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr "Zure mahaigain eta aplikazioen itxura eta izaera pertsonalizatzen ditu"
29
30 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
31 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
32 msgstr "leihoak;hobespenak;ezarpenak;gaia;estiloa;itxura;"
33
34 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
35 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
36 msgstr "Copyright-a (C) 2008-2014 LXDE proiektua"
37
38 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
39 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
40 msgstr "Zure mahaigainaren itxura eta izaera pertsonalizatzen ditu"
41
42 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
43 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
44 msgid "translator-credits"
45 msgstr "Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>"
46
47 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
48 msgid "Preview of the selected widget style"
49 msgstr "Hautatutako trepeta-estiloaren aurrebista"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
52 msgid "_File"
53 msgstr "_Fitxategia"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
56 msgid "_Edit"
57 msgstr "_Editatu"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
60 msgid "_Help"
61 msgstr "_Laguntza"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
64 msgid "Radio Button"
65 msgstr "Aukera-botoia"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
68 msgid "Check Button"
69 msgstr "Kontrol laukia"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
72 msgid "button"
73 msgstr "botoia"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
76 msgid "Demo"
77 msgstr "Demoa"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
80 msgid "Page1"
81 msgstr "Orrialdea1"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
84 msgid "Page2"
85 msgstr "Orrialdea2"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
88 msgid "Default font:"
89 msgstr "Letra-tipo lehenetsia:"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
92 msgid "Widget"
93 msgstr "Trepeta"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
96 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
97 msgstr "Unean hautatutako trepetaren gaiak ez du onartzen kolore-eskemarik"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
100 msgid "Use customized color scheme"
101 msgstr "Erabili kolore-eskema pertsonalizatua"
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
104 msgid "Normal windows:"
105 msgstr "Leiho normalak:"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
108 msgid "Text windows:"
109 msgstr "Testu leihoak:"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
112 msgid "Selected items:"
113 msgstr "Hautatutako elementuak:"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
116 msgid "Tooltips:"
117 msgstr "Argibideak:"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
120 msgid "Background"
121 msgstr "Atzeko planoa"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
124 msgid "Foreground"
125 msgstr "Aurreko planoa"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
128 msgid "Color"
129 msgstr "Kolorea"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
132 msgid "Install"
133 msgstr "Instalatu"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
136 msgid "Remove"
137 msgstr "Kendu"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
140 msgid "Preview of the selected icon theme"
141 msgstr "Hautatutako ikonoen gaiaren aurrebista"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
144 msgid "Icon Theme"
145 msgstr "Ikonoen gaia"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
148 msgid "Preview of the selected cursor theme"
149 msgstr "Hautatutako kurtsorearen gaiaren aurrebista"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
152 msgid "Size of cursors"
153 msgstr "Kurtsoreen tamaina"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Txikiagoa"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
160 msgid "Bigger"
161 msgstr "Handiagoa"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
164 msgid ""
165 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
166 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
167 "applications till next login."
168 msgstr ""
169 "<b>Oharra:</b>Mahaigaineko aplikazio batzuk ez dute onartzen unean bertan "
170 "kurtsorearen gaia aldatzea. Hori dela eta, beharbada, egindako aldaketek ez "
171 "dute aplikazio guztietan eraginik izango hurrengo saio hasiera arte."
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
174 msgid "Mouse Cursor"
175 msgstr "Sagu kurtsorea"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
178 msgid "Window Border"
179 msgstr "Leiho-ertza"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
182 msgid "Enable antialiasing"
183 msgstr "Gaitu antialiasing-a"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
186 msgid "<b>Antialiasing</b>"
187 msgstr "<b>Antialising-a</b>"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
190 msgid "Enable hinting"
191 msgstr "Gaitu optimizazioa"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
194 msgid "Hinting style: "
195 msgstr "Optimizazio-estiloa: "
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
198 msgid "<b>Hinting</b>"
199 msgstr "<b>Optimizazioa</b>"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
202 msgid "Sub-pixel geometry: "
203 msgstr "Azpi-pixelen geometria: "
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
206 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
207 msgstr "<b>Azpi-pixelen geometria</b>"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
210 msgid "Font"
211 msgstr "Letra-tipoa"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
214 msgid "Toolbar Style: "
215 msgstr "Tresna-barra estiloa: "
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
218 msgid "Toolbar Icon Size: "
219 msgstr "Tresna-barra ikonoaren tamaina: "
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
222 msgid "Show images on buttons"
223 msgstr "Erakutsi irudiak botoietan"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
226 msgid "Show images in menus"
227 msgstr "Erakutsi irudiak menuetan"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
230 msgid "<b>GUI Options</b>"
231 msgstr "<b>GUI aukerak</b>"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
234 msgid "Keyboard theme:"
235 msgstr "Teklatuaren gaia:"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
238 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
239 msgstr "<b>Teklatuaren aukerak</b>"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
242 msgid "Play event sounds"
243 msgstr "Erreproduzitu gertaeren soinuak"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
246 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
247 msgstr ""
248 "Erreproduzitu gertaera-soinuak erabiltzailearen sarreren erantzun bezala"
249
250 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
251 msgid "<b>Sound Effect</b>"
252 msgstr "<b>Soinu-efektuak</b>"
253
254 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
255 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
256 msgstr "Gaitu _erabilerraztasuna GTK+ aplikazioetan"
257
258 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
259 msgid "<b>Accessibility</b>"
260 msgstr "<b>Erabilerraztasuna</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
263 msgid "Other"
264 msgstr "Besteak"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
267 msgid "None"
268 msgstr "Bat ere ez"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
271 msgid "RGB"
272 msgstr "RGB"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
275 msgid "BGR"
276 msgstr "BGR"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
279 msgid "VRGB"
280 msgstr "VRGB"
281
282 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
283 msgid "VBGR"
284 msgstr "VBGR"
285
286 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
287 msgid "Slight"
288 msgstr "Txikia"
289
290 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
291 msgid "Medium"
292 msgstr "Ertaina"
293
294 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
295 msgid "Full"
296 msgstr "Osoa"
297
298 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
299 msgid "Same as menu items"
300 msgstr "Menu elementuen berdina"
301
302 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
303 msgid "Small toolbar icon"
304 msgstr "Tresna-barrako ikono txikia"
305
306 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
307 msgid "Large toolbar icon"
308 msgstr "Tresna-barrako ikono handia"
309
310 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
311 msgid "Same as buttons"
312 msgstr "Botoien berdina"
313
314 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
315 msgid "Same as drag icons"
316 msgstr "Arrastatze-ikonoen berdina"
317
318 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
319 msgid "Same as dialogs"
320 msgstr "Elkarrizketa-koadroen berdina"
321
322 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
323 msgid "Icons only"
324 msgstr "Ikonoak soilik"
325
326 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
327 msgid "Text only"
328 msgstr "Testua soilik"
329
330 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
331 msgid "Text below icons"
332 msgstr "Testua ikonoen azpian"
333
334 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
335 msgid "Text beside icons"
336 msgstr "Testua ikonoen ondoan"
337
338 #: ../src/utils.c:216
339 msgid "Select an icon theme"
340 msgstr "Hautatu ikonoen gai bat"
341
342 #: ../src/utils.c:223
343 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
344 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikonoen gaia)"
345
346 #: ../src/color-scheme.c:299
347 msgid ""
348 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
349 msgstr "Ezin da kolore-eskema ezarri lxsession ez bada saio-kudeatzailea."