Adding upstream version 0.4.0.
[debian/lxappearance.git] / po / eu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: lxappearance 0.2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Basque\n"
13
14 #: ../src/main-dlg.c:650
15 msgid "Select an icon theme"
16 msgstr "Aukeratu ikono gaia"
17
18 #: ../src/main-dlg.c:657
19 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
20 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Ikono gaia)"
21
22 #: ../src/demo.c:56
23 msgid "Column"
24 msgstr "Zutabea"
25
26 #: ../src/demo.c:65
27 msgid "Item"
28 msgstr "Elementua"
29
30 #: ../data/demo.glade.h:1
31 msgid "Check Button"
32 msgstr "Hautapen botoia"
33
34 #: ../data/demo.glade.h:2
35 msgid "Demo"
36 msgstr "Proba"
37
38 #: ../data/demo.glade.h:3
39 msgid "Radio Button"
40 msgstr "Aukera botoia"
41
42 #: ../data/demo.glade.h:4
43 msgid "Tab1"
44 msgstr "Fitxa1"
45
46 #: ../data/demo.glade.h:5
47 msgid "Tab2"
48 msgstr "Fitxa2"
49
50 #: ../data/demo.glade.h:6
51 msgid "Tab3"
52 msgstr "Fitxa3"
53
54 #: ../data/demo.glade.h:7
55 msgid "Tab4"
56 msgstr "Fitxa4"
57
58 #: ../data/demo.glade.h:8
59 msgid "Test Item 1"
60 msgstr "Proba-elementua 1"
61
62 #: ../data/demo.glade.h:9
63 msgid "Test Item 2"
64 msgstr "Proba-elementua 2"
65
66 #: ../data/demo.glade.h:10
67 msgid "Test Item 3"
68 msgstr "Proba-elementua 3"
69
70 #: ../data/demo.glade.h:11
71 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
72 msgstr "Idatzi hemen karaktere batzuk aukeratutako letra tipoa probatzeko."
73
74 #: ../data/demo.glade.h:12
75 msgid "_Edit"
76 msgstr "_Editatu"
77
78 #: ../data/demo.glade.h:13
79 msgid "_File"
80 msgstr "_Fitxategia"
81
82 #: ../data/demo.glade.h:14
83 msgid "_Help"
84 msgstr "_Laguntza"
85
86 #: ../data/demo.glade.h:15
87 msgid "button"
88 msgstr "botoia"
89
90 #: ../data/lxappearance.glade.h:1
91 msgid "<b>Preview</b>"
92 msgstr "<b>Aurreikuspena</b>"
93
94 #: ../data/lxappearance.glade.h:2
95 msgid "Appearance Settings"
96 msgstr "Itxura ezarpenak"
97
98 #: ../data/lxappearance.glade.h:3
99 #, fuzzy
100 msgid "Available Cursor Themes"
101 msgstr "Ikono gaiak"
102
103 #: ../data/lxappearance.glade.h:4
104 msgid "Available Icon Themes"
105 msgstr "Ikono gaiak"
106
107 #: ../data/lxappearance.glade.h:5
108 msgid "Available Window Themes"
109 msgstr "Leiho kudeatzaile gaiak"
110
111 #: ../data/lxappearance.glade.h:6
112 msgid "Cursor"
113 msgstr ""
114
115 #: ../data/lxappearance.glade.h:7
116 msgid "Icon"
117 msgstr "Ikonoa"
118
119 #: ../data/lxappearance.glade.h:8
120 msgid "Icons only"
121 msgstr "Ikonoak bakarrik"
122
123 #: ../data/lxappearance.glade.h:9
124 msgid "Large"
125 msgstr ""
126
127 #: ../data/lxappearance.glade.h:10
128 msgid "Other"
129 msgstr "Bestelakoak"
130
131 #: ../data/lxappearance.glade.h:11
132 msgid "Size"
133 msgstr ""
134
135 #: ../data/lxappearance.glade.h:12
136 msgid "Small"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/lxappearance.glade.h:13
140 msgid "Text below icons"
141 msgstr "Testua ikonoen azpian"
142
143 #: ../data/lxappearance.glade.h:14
144 msgid "Text beside icons"
145 msgstr "Testua ikonoen alboan"
146
147 #: ../data/lxappearance.glade.h:15
148 msgid "Text only"
149 msgstr "Testua bakarrik"
150
151 #: ../data/lxappearance.glade.h:16
152 msgid "Toolbar Style: "
153 msgstr "Tresna-barraren estiloa:"
154
155 #: ../data/lxappearance.glade.h:17
156 msgid "Window"
157 msgstr "Leihoa"
158
159 #: ../data/lxappearance.glade.h:18
160 msgid "_Font:"
161 msgstr "_Letra tipoa:"
162
163 #: ../data/lxappearance.glade.h:19
164 msgid "_Install"
165 msgstr "_Instalatu"
166
167 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
168 msgid "Appearance"
169 msgstr "Itxura"
170
171 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
172 msgid "Customize the look of the desktop"
173 msgstr "Pertsonalizatu mahaigainaren itxura"
174
175 #~ msgid "Back"
176 #~ msgstr "Atzera"
177
178 #~ msgid "Forward"
179 #~ msgstr "Aurrera"
180
181 #~ msgid "Stop"
182 #~ msgstr "Gelditu"
183
184 #~ msgid ""
185 #~ "Test Item 1\n"
186 #~ "Test Item 2\n"
187 #~ "Test Item 3"
188 #~ msgstr ""
189 #~ "Proba elementua 1\n"
190 #~ "Proba elementua 2\n"
191 #~ "Proba elementua 3"
192
193 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
194 #~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "Icons only\n"
198 #~ "Text only\n"
199 #~ "Text below icons\n"
200 #~ "Text beside icons"
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Ikonoak bakarrik\n"
203 #~ "Testua bakarrik\n"
204 #~ "Testua ikonoen azpian\n"
205 #~ "Testua ikonoen alboan"