Adding upstream version 0.5.3.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
1 # Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
2 # Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 02:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1373597650.0\n"
21
22 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
23 msgid "Customize Look and Feel"
24 msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
25
26 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28 msgstr ""
29 "Personaliza la aparciencia y el comportamiento de su escritorio y "
30 "aplicaciones"
31
32 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
33 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
34 msgstr "Copyright (C) 2011 Proyecto LXDE"
35
36 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
37 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
38 msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento de su escritorio"
39
40 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
41 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
42 msgid "translator-credits"
43 msgstr "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
44
45 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
46 msgid "Icons only"
47 msgstr "Solo iconos"
48
49 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
50 msgid "Text only"
51 msgstr "Solo texto"
52
53 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
54 msgid "Text below icons"
55 msgstr "Texto bajo los iconos"
56
57 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
58 msgid "Text beside icons"
59 msgstr "Texto al lado de los iconos"
60
61 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
62 msgid "Same as menu items"
63 msgstr "Igual que en los elementos de menú"
64
65 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
66 msgid "Small toolbar icon"
67 msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
68
69 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
70 msgid "Large toolbar icon"
71 msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
72
73 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
74 msgid "Same as buttons"
75 msgstr "Igual que en los botones"
76
77 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
78 msgid "Same as drag icons"
79 msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
80
81 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
82 msgid "Same as dialogs"
83 msgstr "Igual que en los cuadros de diálogo"
84
85 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
86 msgid "None"
87 msgstr "Ninguno"
88
89 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
90 msgid "Slight"
91 msgstr "Ligero"
92
93 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
94 msgid "Medium"
95 msgstr "Medio"
96
97 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
98 msgid "Full"
99 msgstr "Completo"
100
101 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
102 msgid "RGB"
103 msgstr "RGB"
104
105 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
106 msgid "BGR"
107 msgstr "BGR"
108
109 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
110 msgid "VRGB"
111 msgstr "VRGB"
112
113 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
114 msgid "VBGR"
115 msgstr "VBGR"
116
117 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
118 msgid "Preview of the selected widget style"
119 msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
120
121 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
122 msgid "_File"
123 msgstr "_Archivo"
124
125 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
126 msgid "_Edit"
127 msgstr "_Editar"
128
129 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
130 msgid "_Help"
131 msgstr "Ay_uda"
132
133 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
134 msgid "Radio Button"
135 msgstr "Botón radial"
136
137 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
138 msgid "Check Button"
139 msgstr "Casilla de verificación"
140
141 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
142 msgid "button"
143 msgstr "botón"
144
145 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
146 msgid "Demo"
147 msgstr "Demo"
148
149 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
150 msgid "Page1"
151 msgstr "Página1"
152
153 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
154 msgid "Page2"
155 msgstr "Página2"
156
157 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
158 msgid "Default font:"
159 msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
160
161 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
162 msgid "Widget"
163 msgstr "Control"
164
165 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
166 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167 msgstr ""
168 "El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este esquema de "
169 "colores."
170
171 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
172 msgid "Use customized color scheme"
173 msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
174
175 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
176 msgid "Normal windows:"
177 msgstr "Ventanas normales:"
178
179 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
180 msgid "Text windows:"
181 msgstr "Ventanas de texto:"
182
183 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
184 msgid "Selected items:"
185 msgstr "Elementos seleccionados"
186
187 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
188 msgid "Tooltips:"
189 msgstr "Sugerencias:"
190
191 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
192 msgid "Background"
193 msgstr "Fondo"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
196 msgid "Foreground"
197 msgstr "Primer plano"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
200 msgid "Color"
201 msgstr "Color"
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
204 msgid "Install"
205 msgstr "Instalar"
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
208 msgid "Remove"
209 msgstr "Eliminar"
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
212 msgid "Preview of the selected icon theme"
213 msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
214
215 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
216 msgid "Icon Theme"
217 msgstr "Tema de iconos"
218
219 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
220 msgid "Preview of the selected cursor theme"
221 msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
222
223 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
224 msgid "Size of cursors"
225 msgstr "Tamaño de los cursores"
226
227 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
228 msgid "Smaller"
229 msgstr "Menor"
230
231 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
232 msgid "Bigger"
233 msgstr "Mayor"
234
235 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
236 msgid ""
237 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239 "applications till next login."
240 msgstr ""
241 "<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
242 "de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
243 "tras el próximo inicio de sesión."
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
246 msgid "Mouse Cursor"
247 msgstr "Cursor del ratón"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
250 msgid "Window Border"
251 msgstr "Borde de la ventana"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
254 msgid "Enable antialising"
255 msgstr "Activar el suavizado de bordes"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
258 msgid "<b>Antialising</b>"
259 msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
262 msgid "Enable hinting"
263 msgstr "Habilitar optimización"
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
266 msgid "Hinting style: "
267 msgstr "Estilo de optimización:"
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
270 msgid "<b>Hinting</b>"
271 msgstr "<b>Optimización</b>"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
274 msgid "Sub-pixel geometry: "
275 msgstr "Geometría de subpíxeles: "
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
278 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279 msgstr "<b>Geometría de subpíxeles</b>"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
282 msgid "Font"
283 msgstr "Tipo de letra"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
286 msgid "Toolbar Style: "
287 msgstr "Estilo de la barra de herramientas: "
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
290 msgid "Toolbar Icon Size: "
291 msgstr "Tamaño de iconos de la barra de herramientas: "
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
294 msgid "Show images on buttons"
295 msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
298 msgid "Show images in menus"
299 msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
302 msgid "<b>GUI Options</b>"
303 msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
306 msgid "Play event sounds"
307 msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
310 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311 msgstr "Reproducir sonidos de eventos como respuesta a la entrada del usuario"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
314 msgid "<b>Sound Effect</b>"
315 msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
318 msgid "Other"
319 msgstr "Otras"
320
321 #: ../src/utils.c:217
322 msgid "Select an icon theme"
323 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
324
325 #: ../src/utils.c:224
326 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
327 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconos)"