Merging upstream version 0.2.1.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
1 # Spanish translation of lxappearance
2 # Copyright (C) 2008 THE lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 #
5 # Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 16:11+0200\n"
13 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "Configuración de apariencia"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "Temas de ventana disponibles"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_Fuente:"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
35 msgid "Window"
36 msgstr "Ventana"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "Temas de iconos disponibles"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_Instalar"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
47 msgid "Icon"
48 msgstr "Icono"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
51 msgid "Toolbar Style: "
52 msgstr "Estilo de barra de herramientas: "
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
55 msgid "Icons only"
56 msgstr "Sólo iconos"
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
59 msgid "Text only"
60 msgstr "Sólo texto"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
63 msgid "Text below icons"
64 msgstr "Texto bajo los iconos"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
67 msgid "Text beside icons"
68 msgstr "Texto al lado de los iconos"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
71 msgid "Other"
72 msgstr "Otro"
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
75 msgid "<b>Preview</b>"
76 msgstr "<b>Vista previa</b>"
77
78 #: ../src/main-dlg.c:620
79 msgid "Select an icon theme"
80 msgstr "Seleccione un tema de iconos"
81
82 #: ../src/main-dlg.c:627
83 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
84 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"
85
86 #: ../src/demo.c:56
87 msgid "Column"
88 msgstr "Columna"
89
90 #: ../src/demo.c:65
91 msgid "Item"
92 msgstr "Elemento"
93
94 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
95 msgid "_File"
96 msgstr "_Archivo"
97
98 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
99 msgid "_Edit"
100 msgstr "_Edición"
101
102 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
103 msgid "_Help"
104 msgstr "A_yuda"
105
106 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
107 msgid "Back"
108 msgstr "Atrás"
109
110 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
111 msgid "Forward"
112 msgstr "Adelante"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
115 msgid "Stop"
116 msgstr "Detener"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
119 msgid "Tab1"
120 msgstr "Pestaña1"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
123 msgid "Radio Button"
124 msgstr "Botón de selección"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
127 msgid "Check Button"
128 msgstr "Caja de selección"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
131 msgid "Demo"
132 msgstr "Demostración"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
135 msgid "button"
136 msgstr "botón"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:323
139 msgid "Test Item 1"
140 msgstr "Elemento de prueba 1"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:324
143 msgid "Test Item 2"
144 msgstr "Elemento de prueba 2"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:325
147 msgid "Test Item 3"
148 msgstr "Elemento de prueba 3"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
151 msgid "Tab2"
152 msgstr "Pestaña2"
153
154 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
155 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
156 msgstr "Digite algunos caracteres acá para probar la fuente seleccionada."
157
158 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
159 msgid "Tab3"
160 msgstr "Pestaña3"
161
162 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
163 msgid "Tab4"
164 msgstr "Pestaña4"
165
166 #: ../demo.glade.h:11
167 msgid ""
168 "Test Item 1\n"
169 "Test Item 2\n"
170 "Test Item 3"
171 msgstr ""
172 "Elemento de prueba 1\n"
173 "Elemento de prueba 2\n"
174 "Elemento de prueba 3"
175
176 #: ../lxappearance.glade.h:6
177 msgid ""
178 "Icons only\n"
179 "Text only\n"
180 "Text below icons\n"
181 "Text beside icons"
182 msgstr ""
183 "Sólo iconos\n"
184 "Sólo texto\n"
185 "Texto debajo de los iconos\n"
186 "Texto al lado de los iconos"
187
188 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
189 #, c-format
190 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
191 msgstr "No se encontro el archivo de imagen: %s"