Adding upstream version 0.3.0+svn20091218.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
1 # Spanish translation of lxappearance
2 # Copyright (C) 2008 THE lxappearance'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 #
5 # Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 19:54+0100\n"
13 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
21
22 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
23 msgid "Appearance Settings"
24 msgstr "Configuración de apariencia"
25
26 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
27 msgid "Available Window Themes"
28 msgstr "Temas de ventana disponibles"
29
30 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
31 msgid "_Font:"
32 msgstr "_Fuente:"
33
34 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
35 msgid "Window"
36 msgstr "Ventana"
37
38 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
39 msgid "Available Icon Themes"
40 msgstr "Temas de iconos disponibles"
41
42 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
43 msgid "_Install"
44 msgstr "_Instalar"
45
46 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
47 msgid "Icon"
48 msgstr "Icono"
49
50 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
51 msgid "Available Cursor Themes"
52 msgstr "Temas de cursores disponibles"
53
54 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
55 msgid "Size"
56 msgstr "Tamaño"
57
58 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
59 msgid "Small"
60 msgstr "Pequeño"
61
62 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
63 msgid "Large"
64 msgstr "Grande"
65
66 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
67 msgid "Cursor"
68 msgstr "Cursor"
69
70 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
71 msgid "Toolbar Style: "
72 msgstr "Estilo de barra de herramientas: "
73
74 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
75 msgid "Icons only"
76 msgstr "Sólo iconos"
77
78 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
79 msgid "Text only"
80 msgstr "Sólo texto"
81
82 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
83 msgid "Text below icons"
84 msgstr "Texto bajo los iconos"
85
86 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
87 msgid "Text beside icons"
88 msgstr "Texto al lado de los iconos"
89
90 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
91 msgid "Other"
92 msgstr "Otro"
93
94 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
95 msgid "<b>Preview</b>"
96 msgstr "<b>Vista previa</b>"
97
98 #: ../src/main-dlg.c:635
99 msgid "Select an icon theme"
100 msgstr "Seleccione un tema de iconos"
101
102 #: ../src/main-dlg.c:642
103 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
104 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"
105
106 #: ../src/demo.c:56
107 msgid "Column"
108 msgstr "Columna"
109
110 #: ../src/demo.c:65
111 msgid "Item"
112 msgstr "Elemento"
113
114 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
115 msgid "_File"
116 msgstr "_Archivo"
117
118 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
119 msgid "_Edit"
120 msgstr "_Edición"
121
122 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
123 msgid "_Help"
124 msgstr "A_yuda"
125
126 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
127 msgid "Back"
128 msgstr "Atrás"
129
130 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
131 msgid "Forward"
132 msgstr "Adelante"
133
134 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
135 msgid "Stop"
136 msgstr "Detener"
137
138 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
139 msgid "Tab1"
140 msgstr "Pestaña1"
141
142 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
143 msgid "Radio Button"
144 msgstr "Botón de selección"
145
146 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
147 msgid "Check Button"
148 msgstr "Caja de selección"
149
150 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
151 msgid "Demo"
152 msgstr "Demostración"
153
154 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
155 msgid "button"
156 msgstr "botón"
157
158 #: ../src/demo-ui.c:323
159 msgid "Test Item 1"
160 msgstr "Elemento de prueba 1"
161
162 #: ../src/demo-ui.c:324
163 msgid "Test Item 2"
164 msgstr "Elemento de prueba 2"
165
166 #: ../src/demo-ui.c:325
167 msgid "Test Item 3"
168 msgstr "Elemento de prueba 3"
169
170 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
171 msgid "Tab2"
172 msgstr "Pestaña2"
173
174 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
175 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
176 msgstr "Digite algunos caracteres acá para probar la fuente seleccionada."
177
178 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
179 msgid "Tab3"
180 msgstr "Pestaña3"
181
182 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
183 msgid "Tab4"
184 msgstr "Pestaña4"
185
186 #: ../demo.glade.h:11
187 msgid ""
188 "Test Item 1\n"
189 "Test Item 2\n"
190 "Test Item 3"
191 msgstr ""
192 "Elemento de prueba 1\n"
193 "Elemento de prueba 2\n"
194 "Elemento de prueba 3"
195
196 #: ../lxappearance.glade.h:8
197 msgid ""
198 "Icons only\n"
199 "Text only\n"
200 "Text below icons\n"
201 "Text beside icons"
202 msgstr ""
203 "Sólo iconos\n"
204 "Sólo texto\n"
205 "Texto debajo de los iconos\n"
206 "Texto al lado de los iconos"
207
208 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
209 #, c-format
210 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
211 msgstr "No se encontro el archivo de imagen: %s"
212
213 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
214 msgid "Appearance"
215 msgstr "Apariencia"
216
217 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
218 msgid "Customize the look of the desktop"
219 msgstr "Personalizar la apariencia del escritorio"