Merging upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / de.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 17:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Lutz Thuns <lthuns@opensuse.org>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <translation@mailinglist.lxde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18
19 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
20 msgid "Customize Look and Feel"
21 msgstr "Erscheinungsbild anpassen"
22
23 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
24 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
25 msgstr "Das Erscheinungsbild Ihrer Arbeitsumgebung und Anwendungen anpassen"
26
27 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
28 msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
29 msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Projekt"
30
31 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
32 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
33 msgstr "Passt das Erscheinungsbild Ihrer Arbeitsumgebung an"
34
35 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
36 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
37 msgid "translator-credits"
38 msgstr ""
39 "Christoph Wickert <cwickert@fedoraproject.org>\n"
40 "Lutz Thuns <lthuns@opensuse.org>"
41
42 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
43 msgid "<b>GUI Options</b>"
44 msgstr "<b>Oberfläche</b>"
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
47 msgid ""
48 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
49 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
50 "applications till next login."
51 msgstr ""
52 "<b>Hinweis:</b> Nicht alle Desktop-Anwendungen unterstützen das sofortige "
53 "Ändern des Mauszeigers. Ihre Einstellungen könnten bis zur nächsten "
54 "Anmeldung nicht vollständig für alle Anwendungen übernommen werden."
55
56 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
57 msgid "<b>Sound Effect</b>"
58 msgstr "<b>Akustische Signale</b>"
59
60 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
61 msgid "Background"
62 msgstr "Hintergrund"
63
64 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
65 msgid "Bigger"
66 msgstr "Größer"
67
68 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
69 msgid "Check Button"
70 msgstr "Ankreuzfeld"
71
72 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
73 msgid "Color"
74 msgstr "Farben"
75
76 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
77 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
78 msgstr "Farbschemata werden vom momentan gewählten Thema nicht unterstützt."
79
80 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
81 msgid "Default font:"
82 msgstr "Schrift:"
83
84 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
85 msgid "Demo"
86 msgstr "Demo"
87
88 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
89 msgid "Foreground"
90 msgstr "Vordergrund"
91
92 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
93 msgid "Icon Theme"
94 msgstr "Symbolthema"
95
96 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
97 msgid "Icons only"
98 msgstr "Nur Symbole"
99
100 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
101 msgid "Install"
102 msgstr "Installieren"
103
104 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
105 msgid "Large toolbar icon"
106 msgstr "Große Symbole"
107
108 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
109 msgid "Mouse Cursor"
110 msgstr "Mauszeiger"
111
112 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
113 msgid "Normal windows:"
114 msgstr "Normale Fenster:"
115
116 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
117 msgid "Other"
118 msgstr "Andere"
119
120 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
121 msgid "Page1"
122 msgstr "Reiter1"
123
124 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
125 msgid "Page2"
126 msgstr "Reiter2"
127
128 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
129 msgid "Play event sounds"
130 msgstr "Akustische Signale wiedergeben"
131
132 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
133 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
134 msgstr "Akustische Signale als Rückmeldung für Benutzereingaben wiedergeben"
135
136 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
137 msgid "Preview of the selected cursor theme"
138 msgstr "Vorschau des ausgewählten Mauszeigerthemas"
139
140 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
141 msgid "Preview of the selected icon theme"
142 msgstr "Vorschau des ausgewählten Symbolthemas"
143
144 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
145 msgid "Preview of the selected widget style"
146 msgstr "Vorschau des ausgewählten Themas"
147
148 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
149 msgid "Radio Button"
150 msgstr "Auswahlknopf"
151
152 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
153 msgid "Remove"
154 msgstr "Entfernen"
155
156 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
157 msgid "Same as buttons"
158 msgstr "Wie auf Knöpfen"
159
160 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
161 msgid "Same as dialogs"
162 msgstr "Wie in Dialogen"
163
164 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
165 #, fuzzy
166 msgid "Same as drag icons"
167 msgstr "Wie in Anfassern"
168
169 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
170 msgid "Same as menu items"
171 msgstr "Wie in Menüs"
172
173 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
174 msgid "Selected items:"
175 msgstr "Ausgewählte Elemente:"
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
178 msgid "Show images in menus"
179 msgstr "Symbole in Menüs anzeigen"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
182 msgid "Show images on buttons"
183 msgstr "Symbole auf Knöpfen anzeigen"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
186 msgid "Size of cursors"
187 msgstr "Größe des Mauszeigers"
188
189 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
190 msgid "Small toolbar icon"
191 msgstr "Kleine Symbole"
192
193 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
194 msgid "Smaller"
195 msgstr "Kleiner"
196
197 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
198 msgid "Text below icons"
199 msgstr "Text unter Symbolen"
200
201 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
202 msgid "Text beside icons"
203 msgstr "Text neben Symbolen"
204
205 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
206 msgid "Text only"
207 msgstr "Nur Text"
208
209 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
210 msgid "Text windows:"
211 msgstr "Fenstertext:"
212
213 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
214 msgid "Toolbar Icon Size:"
215 msgstr "Symbolgröße der Werkzeugleiste:"
216
217 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
218 msgid "Toolbar Style:"
219 msgstr "Stil der Werkzeugleiste:"
220
221 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
222 msgid "Tooltips:"
223 msgstr "Minihilfe:"
224
225 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
226 msgid "Use customized color scheme"
227 msgstr "Angepasstes Farbschema benutzen"
228
229 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
230 msgid "Widget"
231 msgstr "Fenster"
232
233 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
234 msgid "Window Border"
235 msgstr "Fensterrahmen"
236
237 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
238 msgid "_Edit"
239 msgstr "_Bearbeiten"
240
241 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
242 msgid "_File"
243 msgstr "_Datei"
244
245 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
246 msgid "_Help"
247 msgstr "_Hilfe"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
250 msgid "button"
251 msgstr "Knopf"
252
253 #: ../src/utils.c:212
254 msgid "Select an icon theme"
255 msgstr "Symbolthema wählen"
256
257 #: ../src/utils.c:219
258 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
259 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Symbolthema)"