Releasing debian version 0.6.1-1.
[debian/lxappearance.git] / po / da.po
1 # Danish translation lxappearance.
2 # Copyright (C) 2010 lxappearance & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 21:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1399151514.0\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Tilpas udseende"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
28
29 #: ../data/ui/about.ui.in.h:1
30 msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
31 msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
32
33 #: ../data/ui/about.ui.in.h:2
34 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
35 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
36
37 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
38 #: ../data/ui/about.ui.in.h:4
39 msgid "translator-credits"
40 msgstr ""
41 "Joe Hansen, 2010.\n"
42 "\n"
43 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
44 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
45
46 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47 msgid "Icons only"
48 msgstr "Kun ikoner"
49
50 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
51 msgid "Text only"
52 msgstr "Kun tekst"
53
54 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
55 msgid "Text below icons"
56 msgstr "Tekst under ikonerne"
57
58 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
59 msgid "Text beside icons"
60 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
61
62 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
63 msgid "Same as menu items"
64 msgstr "Som menupunkter"
65
66 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
67 msgid "Small toolbar icon"
68 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
69
70 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
71 msgid "Large toolbar icon"
72 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
73
74 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
75 msgid "Same as buttons"
76 msgstr "Som knapper"
77
78 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
79 msgid "Same as drag icons"
80 msgstr "Som trækkede ikoner"
81
82 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
83 msgid "Same as dialogs"
84 msgstr "Som dialoger"
85
86 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
87 msgid "None"
88 msgstr "Ingen"
89
90 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
91 msgid "Slight"
92 msgstr "Lille"
93
94 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
95 msgid "Medium"
96 msgstr "Medium"
97
98 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
99 msgid "Full"
100 msgstr "Fuld"
101
102 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
103 msgid "RGB"
104 msgstr "RGB"
105
106 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
107 msgid "BGR"
108 msgstr "BGR"
109
110 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
111 msgid "VRGB"
112 msgstr "VRGB"
113
114 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
115 msgid "VBGR"
116 msgstr "VBGR"
117
118 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
119 msgid "Preview of the selected widget style"
120 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
121
122 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
123 msgid "_File"
124 msgstr "_Fil"
125
126 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
127 msgid "_Edit"
128 msgstr "_Rediger"
129
130 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
131 msgid "_Help"
132 msgstr "_Hjælp"
133
134 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
135 msgid "Radio Button"
136 msgstr "Radioknap"
137
138 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
139 msgid "Check Button"
140 msgstr "Tjekknap"
141
142 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
143 msgid "button"
144 msgstr "knap"
145
146 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
147 msgid "Demo"
148 msgstr "Demo"
149
150 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
151 msgid "Page1"
152 msgstr "Side1"
153
154 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
155 msgid "Page2"
156 msgstr "Side2"
157
158 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
159 msgid "Default font:"
160 msgstr "Standardskrift:"
161
162 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
163 msgid "Widget"
164 msgstr "Kontrol"
165
166 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
167 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
168 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
169
170 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
171 msgid "Use customized color scheme"
172 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
173
174 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
175 msgid "Normal windows:"
176 msgstr "Normale vinduer:"
177
178 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
179 msgid "Text windows:"
180 msgstr "Tekstvinduer:"
181
182 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
183 msgid "Selected items:"
184 msgstr "Valgte punkter:"
185
186 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
187 msgid "Tooltips:"
188 msgstr "Værktøjsfif:"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
191 msgid "Background"
192 msgstr "Baggrund"
193
194 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
195 msgid "Foreground"
196 msgstr "Forgrund"
197
198 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
199 msgid "Color"
200 msgstr "Farve"
201
202 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
203 msgid "Install"
204 msgstr "Installer"
205
206 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
207 msgid "Remove"
208 msgstr "Fjern"
209
210 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
211 msgid "Preview of the selected icon theme"
212 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
213
214 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
215 msgid "Icon Theme"
216 msgstr "Ikontema"
217
218 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
219 msgid "Preview of the selected cursor theme"
220 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
221
222 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
223 msgid "Size of cursors"
224 msgstr "Størrelse på markører"
225
226 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
227 msgid "Smaller"
228 msgstr "Mindre"
229
230 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
231 msgid "Bigger"
232 msgstr "Større"
233
234 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
235 msgid ""
236 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
237 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
238 "applications till next login."
239 msgstr ""
240 "<b>Bemærk:</b> Ikke alle skrivebordsprogrammer understøtter ændring af "
241 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
242 "for alle programmer før næste logind."
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
245 msgid "Mouse Cursor"
246 msgstr "Musemarkør"
247
248 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
249 msgid "Window Border"
250 msgstr "Vinduegrænse"
251
252 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
253 #, fuzzy
254 msgid "Enable antialiasing"
255 msgstr "Aktivér udjævning"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
258 #, fuzzy
259 msgid "<b>Antialiasing</b>"
260 msgstr "<b>Udjævning</b>"
261
262 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
263 msgid "Enable hinting"
264 msgstr "Aktiver hinting"
265
266 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
267 msgid "Hinting style: "
268 msgstr "Hintingtype:"
269
270 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
271 msgid "<b>Hinting</b>"
272 msgstr "<b>Hinting</b>"
273
274 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
275 msgid "Sub-pixel geometry: "
276 msgstr "Sub-pixel geometri"
277
278 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
279 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
280 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
281
282 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
283 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
284 msgid "Font"
285 msgstr "Skrifttype"
286
287 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
288 msgid "Toolbar Style: "
289 msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
290
291 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
292 msgid "Toolbar Icon Size: "
293 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
294
295 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
296 msgid "Show images on buttons"
297 msgstr "Vis billeder på knapper"
298
299 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
300 msgid "Show images in menus"
301 msgstr "Vis billeder i menuer"
302
303 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
304 msgid "<b>GUI Options</b>"
305 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
306
307 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
308 msgid "Play event sounds"
309 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
310
311 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
312 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
313 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
314
315 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
316 msgid "<b>Sound Effect</b>"
317 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
318
319 #: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
320 msgid "Other"
321 msgstr "Andet"
322
323 #: ../src/utils.c:217
324 msgid "Select an icon theme"
325 msgstr "Vælg ikontema"
326
327 #: ../src/utils.c:224
328 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
329 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
330
331 #~ msgid "Enable antialising"
332 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"
333
334 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
335 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"