9ba75993874de8352c4aee720451fe6af94e7627
[debian/lxappearance.git] / po / da.po
1 # Danish translation lxappearance.
2 # Copyright (C) 2010 lxappearance & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxappearance\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 16:09+0000\n"
11 "Last-Translator: system user <>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1417709354.000000\n"
20
21 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
22 msgid "Customize Look and Feel"
23 msgstr "Tilpas udseende"
24
25 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26 msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende og programmer"
28
29 #: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
30 msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
31 msgstr ""
32
33 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
34 #, fuzzy
35 msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
36 msgstr "Ophavsret 2011 LXDE-projektet"
37
38 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
39 msgid "Customizes look and feel of your desktop"
40 msgstr "Tilpas skrivebordets udseende"
41
42 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
43 #: ../data/ui/about.glade.in.h:4
44 msgid "translator-credits"
45 msgstr ""
46 "Joe Hansen, 2010.\n"
47 "\n"
48 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
49 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
50
51 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
52 msgid "Preview of the selected widget style"
53 msgstr "Forhåndsvisning af den valgte kontrolstil"
54
55 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
56 msgid "_File"
57 msgstr "_Fil"
58
59 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
60 msgid "_Edit"
61 msgstr "_Rediger"
62
63 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
64 msgid "_Help"
65 msgstr "_Hjælp"
66
67 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
68 msgid "Radio Button"
69 msgstr "Radioknap"
70
71 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
72 msgid "Check Button"
73 msgstr "Tjekknap"
74
75 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
76 msgid "button"
77 msgstr "knap"
78
79 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
80 msgid "Demo"
81 msgstr "Demo"
82
83 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84 msgid "Page1"
85 msgstr "Side1"
86
87 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88 msgid "Page2"
89 msgstr "Side2"
90
91 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92 msgid "Default font:"
93 msgstr "Standardskrift:"
94
95 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96 msgid "Widget"
97 msgstr "Kontrol"
98
99 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
100 msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
101 msgstr "Farveskema er ikke understøttet af aktuelt valgt kontroltema."
102
103 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104 msgid "Use customized color scheme"
105 msgstr "Brug tilpasset farveskema"
106
107 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108 msgid "Normal windows:"
109 msgstr "Normale vinduer:"
110
111 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112 msgid "Text windows:"
113 msgstr "Tekstvinduer:"
114
115 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116 msgid "Selected items:"
117 msgstr "Valgte punkter:"
118
119 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120 msgid "Tooltips:"
121 msgstr "Værktøjsfif:"
122
123 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124 msgid "Background"
125 msgstr "Baggrund"
126
127 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128 msgid "Foreground"
129 msgstr "Forgrund"
130
131 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132 msgid "Color"
133 msgstr "Farve"
134
135 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
136 msgid "Install"
137 msgstr "Installer"
138
139 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
140 msgid "Remove"
141 msgstr "Fjern"
142
143 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
144 msgid "Preview of the selected icon theme"
145 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte ikontema"
146
147 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
148 msgid "Icon Theme"
149 msgstr "Ikontema"
150
151 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
152 msgid "Preview of the selected cursor theme"
153 msgstr "Forhåndsvisning af det valgte markørtema"
154
155 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
156 msgid "Size of cursors"
157 msgstr "Størrelse på markører"
158
159 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "Mindre"
162
163 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
164 msgid "Bigger"
165 msgstr "Større"
166
167 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
168 msgid ""
169 "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
170 "theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
171 "applications till next login."
172 msgstr ""
173 "<b>Bemærk:</b> Ikke alle skrivebordsprogrammer understøtter ændring af "
174 "løbende markørændring. Så dine ændringer her er måske ikke fuldt brugbare "
175 "for alle programmer før næste logind."
176
177 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
178 msgid "Mouse Cursor"
179 msgstr "Musemarkør"
180
181 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
182 msgid "Window Border"
183 msgstr "Vinduegrænse"
184
185 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
186 #, fuzzy
187 msgid "Enable antialiasing"
188 msgstr "Aktivér udjævning"
189
190 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
191 #, fuzzy
192 msgid "<b>Antialiasing</b>"
193 msgstr "<b>Udjævning</b>"
194
195 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
196 msgid "Enable hinting"
197 msgstr "Aktiver hinting"
198
199 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
200 msgid "Hinting style: "
201 msgstr "Hintingtype:"
202
203 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
204 msgid "<b>Hinting</b>"
205 msgstr "<b>Hinting</b>"
206
207 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
208 msgid "Sub-pixel geometry: "
209 msgstr "Sub-pixel geometri"
210
211 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
212 msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
213 msgstr "<b>Sub-pixel-geometri</b>"
214
215 # could also be "font", actually... However, "Skrifttype" is a native Danish word and should be understood by all...
216 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
217 msgid "Font"
218 msgstr "Skrifttype"
219
220 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
221 msgid "Toolbar Style: "
222 msgstr "Værktøjsbjælkens Stil:"
223
224 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
225 msgid "Toolbar Icon Size: "
226 msgstr "Størrelse på værktøjsbjælkens ikoner: "
227
228 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
229 msgid "Show images on buttons"
230 msgstr "Vis billeder på knapper"
231
232 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
233 msgid "Show images in menus"
234 msgstr "Vis billeder i menuer"
235
236 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
237 msgid "<b>GUI Options</b>"
238 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
239
240 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
241 msgid "Keyboard theme:"
242 msgstr ""
243
244 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
245 #, fuzzy
246 msgid "<b>Keyboard Options</b>"
247 msgstr "<b>Indstillinger for grafisk brugergrænseflade</b>"
248
249 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
250 msgid "Play event sounds"
251 msgstr "Afspil påmindelseslyde"
252
253 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
254 msgid "Play event sounds as feedback to user input"
255 msgstr "Afspil lyde som tilbagemelding på brugerinput"
256
257 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
258 msgid "<b>Sound Effect</b>"
259 msgstr "<b>Lydeffekt</b>"
260
261 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
262 msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
263 msgstr ""
264
265 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
266 msgid "<b>Accessibility</b>"
267 msgstr ""
268
269 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
270 msgid "Other"
271 msgstr "Andet"
272
273 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
274 msgid "None"
275 msgstr "Ingen"
276
277 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
278 msgid "RGB"
279 msgstr "RGB"
280
281 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
282 msgid "BGR"
283 msgstr "BGR"
284
285 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
286 msgid "VRGB"
287 msgstr "VRGB"
288
289 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
290 msgid "VBGR"
291 msgstr "VBGR"
292
293 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
294 msgid "Slight"
295 msgstr "Lille"
296
297 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
298 msgid "Medium"
299 msgstr "Medium"
300
301 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
302 msgid "Full"
303 msgstr "Fuld"
304
305 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
306 msgid "Same as menu items"
307 msgstr "Som menupunkter"
308
309 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
310 msgid "Small toolbar icon"
311 msgstr "Små værktøjsbjælkeikoner"
312
313 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
314 msgid "Large toolbar icon"
315 msgstr "Store værktøjsbjælkeikoner"
316
317 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
318 msgid "Same as buttons"
319 msgstr "Som knapper"
320
321 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
322 msgid "Same as drag icons"
323 msgstr "Som trækkede ikoner"
324
325 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
326 msgid "Same as dialogs"
327 msgstr "Som dialoger"
328
329 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
330 msgid "Icons only"
331 msgstr "Kun ikoner"
332
333 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
334 msgid "Text only"
335 msgstr "Kun tekst"
336
337 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
338 msgid "Text below icons"
339 msgstr "Tekst under ikonerne"
340
341 #: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
342 msgid "Text beside icons"
343 msgstr "Tekst ved siden af ikonerne"
344
345 #: ../src/utils.c:216
346 msgid "Select an icon theme"
347 msgstr "Vælg ikontema"
348
349 #: ../src/utils.c:223
350 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
351 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (ikontema)"
352
353 #: ../src/color-scheme.c:299
354 msgid ""
355 "Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
356 msgstr ""
357
358 #~ msgid "Enable antialising"
359 #~ msgstr "Aktivér antialiasing"
360
361 #~ msgid "<b>Antialising</b>"
362 #~ msgstr "<b>Antialias</b>"