d5b8b1acd080d936b1783860bdc52c227ab1f561
[debian/lxappearance.git] / po / ca.po
1 # lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:30 UTC+2\n"
13 "Last-Translator: Josep Sànchez Mesegué <josep.sanchez@ubuntu.cat>\n"
14 "Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/main-dlg-ui.c:70 ../lxappearance.glade.h:2
20 msgid "Appearance Settings"
21 msgstr "Paràmetres d'aspecte"
22
23 #: ../src/main-dlg-ui.c:90 ../lxappearance.glade.h:4
24 msgid "Available Window Themes"
25 msgstr "Temes de finestres disponibles"
26
27 #: ../src/main-dlg-ui.c:110 ../lxappearance.glade.h:13
28 msgid "_Font:"
29 msgstr "_Tipus de lletra:"
30
31 #: ../src/main-dlg-ui.c:122 ../lxappearance.glade.h:12
32 msgid "Window"
33 msgstr "Finestra"
34
35 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:3
36 msgid "Available Icon Themes"
37 msgstr "Temes d'icones disponibles"
38
39 #: ../src/main-dlg-ui.c:167 ../lxappearance.glade.h:14
40 msgid "_Install"
41 msgstr "_Instal·la"
42
43 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:5
44 msgid "Icon"
45 msgstr "Icona"
46
47 #: ../src/main-dlg-ui.c:187 ../lxappearance.glade.h:11
48 msgid "Toolbar Style: "
49 msgstr "Estil de la barra d'eines:"
50
51 #: ../src/main-dlg-ui.c:195
52 msgid "Icons only"
53 msgstr "Només icones"
54
55 #: ../src/main-dlg-ui.c:196
56 msgid "Text only"
57 msgstr "Només text"
58
59 #: ../src/main-dlg-ui.c:197
60 msgid "Text below icons"
61 msgstr "Text sota les icones"
62
63 #: ../src/main-dlg-ui.c:198
64 msgid "Text beside icons"
65 msgstr "Text al costat de les icones"
66
67 #: ../src/main-dlg-ui.c:200 ../lxappearance.glade.h:10
68 msgid "Other"
69 msgstr "Altre"
70
71 #: ../src/main-dlg-ui.c:208 ../lxappearance.glade.h:1
72 msgid "<b>Preview</b>"
73 msgstr "<b>Previsualització</b>"
74
75 #: ../src/main-dlg.c:620
76 msgid "Select an icon theme"
77 msgstr "Trieu un tema d'icones"
78
79 #: ../src/main-dlg.c:627
80 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
81 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
82
83 #: ../src/demo.c:56
84 msgid "Column"
85 msgstr "Columna"
86
87 #: ../src/demo.c:65
88 msgid "Item"
89 msgstr "Element"
90
91 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
92 msgid "_File"
93 msgstr "_Fitxer"
94
95 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
96 msgid "_Edit"
97 msgstr "_Edita"
98
99 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
100 msgid "_Help"
101 msgstr "_Ajuda"
102
103 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
104 msgid "Back"
105 msgstr "Enrera"
106
107 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
108 msgid "Forward"
109 msgstr "Endavant"
110
111 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
112 msgid "Stop"
113 msgstr "Atura"
114
115 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
116 msgid "Tab1"
117 msgstr "Pestanya1"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
120 msgid "Radio Button"
121 msgstr "Botó de selecció"
122
123 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
124 msgid "Check Button"
125 msgstr "Botó de comprovació"
126
127 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
128 msgid "Demo"
129 msgstr "Demostració"
130
131 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
132 msgid "button"
133 msgstr "botó"
134
135 #: ../src/demo-ui.c:323
136 msgid "Test Item 1"
137 msgstr "Verifica l'element 1"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:324
140 msgid "Test Item 2"
141 msgstr "Verifica l'element 2"
142
143 #: ../src/demo-ui.c:325
144 msgid "Test Item 3"
145 msgstr "Verifica l'element 3"
146
147 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
148 msgid "Tab2"
149 msgstr "Pestanya 2"
150
151 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
152 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
153 msgstr "Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
156 msgid "Tab3"
157 msgstr "Pestanya 3"
158
159 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
160 msgid "Tab4"
161 msgstr "Pestanya 4"
162
163 #: ../demo.glade.h:11
164 msgid ""
165 "Test Item 1\n"
166 "Test Item 2\n"
167 "Test Item 3"
168 msgstr ""
169 "Verifica l'element 1\n"
170 "Verifica l'element 2\n"
171 "Verifica l'element 3"
172
173 #: ../lxappearance.glade.h:6
174 msgid ""
175 "Icons only\n"
176 "Text only\n"
177 "Text below icons\n"
178 "Text beside icons"
179 msgstr ""
180 "Només icones\n"
181 "Només text\n"
182 "Text sota les icones\n"
183 "Text al costat de les icones"
184
185 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
186 #, c-format
187 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
188 msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
189
190 #: lxappearance.desktop.in:4
191 msgid "Appearance"
192 msgstr "Aparença"
193
194 #: lxappearance.desktop.in:5
195 msgid "Customize the look of the desktop"
196 msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"