Adding upstream version 0.4.0.
[debian/lxappearance.git] / po / ca.po
1 # lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../src/main-dlg.c:650
20 msgid "Select an icon theme"
21 msgstr "Trieu un tema d'icones"
22
23 #: ../src/main-dlg.c:657
24 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
26
27 #: ../src/demo.c:56
28 msgid "Column"
29 msgstr "Columna"
30
31 #: ../src/demo.c:65
32 msgid "Item"
33 msgstr "Element"
34
35 #: ../data/demo.glade.h:1
36 msgid "Check Button"
37 msgstr "Botó de comprovació"
38
39 #: ../data/demo.glade.h:2
40 msgid "Demo"
41 msgstr "Demostració"
42
43 #: ../data/demo.glade.h:3
44 msgid "Radio Button"
45 msgstr "Botó de selecció"
46
47 #: ../data/demo.glade.h:4
48 msgid "Tab1"
49 msgstr "Pestanya1"
50
51 #: ../data/demo.glade.h:5
52 msgid "Tab2"
53 msgstr "Pestanya 2"
54
55 #: ../data/demo.glade.h:6
56 msgid "Tab3"
57 msgstr "Pestanya 3"
58
59 #: ../data/demo.glade.h:7
60 msgid "Tab4"
61 msgstr "Pestanya 4"
62
63 #: ../data/demo.glade.h:8
64 msgid "Test Item 1"
65 msgstr "Verifica l'element 1"
66
67 #: ../data/demo.glade.h:9
68 msgid "Test Item 2"
69 msgstr "Verifica l'element 2"
70
71 #: ../data/demo.glade.h:10
72 msgid "Test Item 3"
73 msgstr "Verifica l'element 3"
74
75 #: ../data/demo.glade.h:11
76 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
77 msgstr ""
78 "Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
79
80 #: ../data/demo.glade.h:12
81 msgid "_Edit"
82 msgstr "_Edita"
83
84 #: ../data/demo.glade.h:13
85 msgid "_File"
86 msgstr "_Fitxer"
87
88 #: ../data/demo.glade.h:14
89 msgid "_Help"
90 msgstr "_Ajuda"
91
92 #: ../data/demo.glade.h:15
93 msgid "button"
94 msgstr "botó"
95
96 #: ../data/lxappearance.glade.h:1
97 msgid "<b>Preview</b>"
98 msgstr "<b>Previsualització</b>"
99
100 #: ../data/lxappearance.glade.h:2
101 msgid "Appearance Settings"
102 msgstr "Paràmetres d'aspecte"
103
104 #: ../data/lxappearance.glade.h:3
105 msgid "Available Cursor Themes"
106 msgstr "Temes de cursor disponibles"
107
108 #: ../data/lxappearance.glade.h:4
109 msgid "Available Icon Themes"
110 msgstr "Temes d'icones disponibles"
111
112 #: ../data/lxappearance.glade.h:5
113 msgid "Available Window Themes"
114 msgstr "Temes de finestres disponibles"
115
116 #: ../data/lxappearance.glade.h:6
117 msgid "Cursor"
118 msgstr "Cursor"
119
120 #: ../data/lxappearance.glade.h:7
121 msgid "Icon"
122 msgstr "Icona"
123
124 #: ../data/lxappearance.glade.h:8
125 msgid "Icons only"
126 msgstr "Només icones"
127
128 #: ../data/lxappearance.glade.h:9
129 msgid "Large"
130 msgstr "Gran"
131
132 #: ../data/lxappearance.glade.h:10
133 msgid "Other"
134 msgstr "Altre"
135
136 #: ../data/lxappearance.glade.h:11
137 msgid "Size"
138 msgstr "Mida"
139
140 #: ../data/lxappearance.glade.h:12
141 msgid "Small"
142 msgstr "Petit"
143
144 #: ../data/lxappearance.glade.h:13
145 msgid "Text below icons"
146 msgstr "Text sota les icones"
147
148 #: ../data/lxappearance.glade.h:14
149 msgid "Text beside icons"
150 msgstr "Text al costat de les icones"
151
152 #: ../data/lxappearance.glade.h:15
153 msgid "Text only"
154 msgstr "Només text"
155
156 #: ../data/lxappearance.glade.h:16
157 msgid "Toolbar Style: "
158 msgstr "Estil de la barra d'eines:"
159
160 #: ../data/lxappearance.glade.h:17
161 msgid "Window"
162 msgstr "Finestra"
163
164 #: ../data/lxappearance.glade.h:18
165 msgid "_Font:"
166 msgstr "_Tipus de lletra:"
167
168 #: ../data/lxappearance.glade.h:19
169 msgid "_Install"
170 msgstr "_Instal·la"
171
172 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
173 msgid "Appearance"
174 msgstr "Aparença"
175
176 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
177 msgid "Customize the look of the desktop"
178 msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"
179
180 #~ msgid "Back"
181 #~ msgstr "Enrera"
182
183 #~ msgid "Forward"
184 #~ msgstr "Endavant"
185
186 #~ msgid "Stop"
187 #~ msgstr "Atura"
188
189 #~ msgid ""
190 #~ "Test Item 1\n"
191 #~ "Test Item 2\n"
192 #~ "Test Item 3"
193 #~ msgstr ""
194 #~ "Verifica l'element 1\n"
195 #~ "Verifica l'element 2\n"
196 #~ "Verifica l'element 3"
197
198 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
199 #~ msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
200
201 #~ msgid ""
202 #~ "Icons only\n"
203 #~ "Text only\n"
204 #~ "Text below icons\n"
205 #~ "Text beside icons"
206 #~ msgstr ""
207 #~ "Només icones\n"
208 #~ "Només text\n"
209 #~ "Text sota les icones\n"
210 #~ "Text al costat de les icones"