Adding upstream version 0.3.0+svn20091218.
[debian/lxappearance.git] / po / ca.po
1 # lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../src/main-dlg-ui.c:80 ../lxappearance.glade.h:2
20 msgid "Appearance Settings"
21 msgstr "Paràmetres d'aspecte"
22
23 #: ../src/main-dlg-ui.c:99 ../lxappearance.glade.h:5
24 msgid "Available Window Themes"
25 msgstr "Temes de finestres disponibles"
26
27 #: ../src/main-dlg-ui.c:118 ../lxappearance.glade.h:18
28 msgid "_Font:"
29 msgstr "_Tipus de lletra:"
30
31 #: ../src/main-dlg-ui.c:130 ../lxappearance.glade.h:17
32 msgid "Window"
33 msgstr "Finestra"
34
35 #: ../src/main-dlg-ui.c:138 ../lxappearance.glade.h:4
36 msgid "Available Icon Themes"
37 msgstr "Temes d'icones disponibles"
38
39 #: ../src/main-dlg-ui.c:174 ../lxappearance.glade.h:19
40 msgid "_Install"
41 msgstr "_Instal·la"
42
43 #: ../src/main-dlg-ui.c:181 ../lxappearance.glade.h:7
44 msgid "Icon"
45 msgstr "Icona"
46
47 #: ../src/main-dlg-ui.c:190 ../lxappearance.glade.h:3
48 msgid "Available Cursor Themes"
49 msgstr "Temes de cursor disponibles"
50
51 #: ../src/main-dlg-ui.c:209 ../lxappearance.glade.h:14
52 msgid "Size"
53 msgstr "Mida"
54
55 #: ../src/main-dlg-ui.c:213 ../lxappearance.glade.h:15
56 msgid "Small"
57 msgstr "Petit"
58
59 #: ../src/main-dlg-ui.c:223 ../lxappearance.glade.h:12
60 msgid "Large"
61 msgstr "Gran"
62
63 #: ../src/main-dlg-ui.c:227 ../lxappearance.glade.h:6
64 msgid "Cursor"
65 msgstr "Cursor"
66
67 #: ../src/main-dlg-ui.c:241 ../lxappearance.glade.h:16
68 msgid "Toolbar Style: "
69 msgstr "Estil de la barra d'eines:"
70
71 #: ../src/main-dlg-ui.c:249
72 msgid "Icons only"
73 msgstr "Només icones"
74
75 #: ../src/main-dlg-ui.c:250
76 msgid "Text only"
77 msgstr "Només text"
78
79 #: ../src/main-dlg-ui.c:251
80 msgid "Text below icons"
81 msgstr "Text sota les icones"
82
83 #: ../src/main-dlg-ui.c:252
84 msgid "Text beside icons"
85 msgstr "Text al costat de les icones"
86
87 #: ../src/main-dlg-ui.c:254 ../lxappearance.glade.h:13
88 msgid "Other"
89 msgstr "Altre"
90
91 #: ../src/main-dlg-ui.c:266 ../lxappearance.glade.h:1
92 msgid "<b>Preview</b>"
93 msgstr "<b>Previsualització</b>"
94
95 #: ../src/main-dlg.c:635
96 msgid "Select an icon theme"
97 msgstr "Trieu un tema d'icones"
98
99 #: ../src/main-dlg.c:642
100 msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
101 msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
102
103 #: ../src/demo.c:56
104 msgid "Column"
105 msgstr "Columna"
106
107 #: ../src/demo.c:65
108 msgid "Item"
109 msgstr "Element"
110
111 #: ../src/demo-ui.c:116 ../demo.glade.h:16
112 msgid "_File"
113 msgstr "_Fitxer"
114
115 #: ../src/demo-ui.c:148 ../demo.glade.h:15
116 msgid "_Edit"
117 msgstr "_Edita"
118
119 #: ../src/demo-ui.c:171 ../demo.glade.h:17
120 msgid "_Help"
121 msgstr "_Ajuda"
122
123 #: ../src/demo-ui.c:196 ../demo.glade.h:1
124 msgid "Back"
125 msgstr "Enrera"
126
127 #: ../src/demo-ui.c:202 ../demo.glade.h:4
128 msgid "Forward"
129 msgstr "Endavant"
130
131 #: ../src/demo-ui.c:207 ../demo.glade.h:6
132 msgid "Stop"
133 msgstr "Atura"
134
135 #: ../src/demo-ui.c:224 ../demo.glade.h:7
136 msgid "Tab1"
137 msgstr "Pestanya1"
138
139 #: ../src/demo-ui.c:246 ../src/demo-ui.c:252 ../demo.glade.h:5
140 msgid "Radio Button"
141 msgstr "Botó de selecció"
142
143 #: ../src/demo-ui.c:262 ../demo.glade.h:2
144 msgid "Check Button"
145 msgstr "Botó de comprovació"
146
147 #: ../src/demo-ui.c:271 ../demo.glade.h:3
148 msgid "Demo"
149 msgstr "Demostració"
150
151 #: ../src/demo-ui.c:316 ../demo.glade.h:18
152 msgid "button"
153 msgstr "botó"
154
155 #: ../src/demo-ui.c:323
156 msgid "Test Item 1"
157 msgstr "Verifica l'element 1"
158
159 #: ../src/demo-ui.c:324
160 msgid "Test Item 2"
161 msgstr "Verifica l'element 2"
162
163 #: ../src/demo-ui.c:325
164 msgid "Test Item 3"
165 msgstr "Verifica l'element 3"
166
167 #: ../src/demo-ui.c:327 ../demo.glade.h:8
168 msgid "Tab2"
169 msgstr "Pestanya 2"
170
171 #: ../src/demo-ui.c:340 ../demo.glade.h:14
172 msgid "Type some characters here to test currently selected font."
173 msgstr ""
174 "Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
175
176 #: ../src/demo-ui.c:342 ../demo.glade.h:9
177 msgid "Tab3"
178 msgstr "Pestanya 3"
179
180 #: ../src/demo-ui.c:357 ../demo.glade.h:10
181 msgid "Tab4"
182 msgstr "Pestanya 4"
183
184 #: ../demo.glade.h:11
185 msgid ""
186 "Test Item 1\n"
187 "Test Item 2\n"
188 "Test Item 3"
189 msgstr ""
190 "Verifica l'element 1\n"
191 "Verifica l'element 2\n"
192 "Verifica l'element 3"
193
194 #: ../lxappearance.glade.h:8
195 msgid ""
196 "Icons only\n"
197 "Text only\n"
198 "Text below icons\n"
199 "Text beside icons"
200 msgstr ""
201 "Només icones\n"
202 "Només text\n"
203 "Text sota les icones\n"
204 "Text al costat de les icones"
205
206 #: ../src/glade-support.c:90 ../src/glade-support.c:114
207 #, c-format
208 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
209 msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
210
211 #: ../lxappearance.desktop.in.h:1
212 msgid "Appearance"
213 msgstr "Aparença"
214
215 #: ../lxappearance.desktop.in.h:2
216 msgid "Customize the look of the desktop"
217 msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"