Merging upstream version 0.5.3.
[debian/lxappearance.git] / po / ru.po
... / ...
CommitLineData
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:57+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-08-08 14:23+0200\n"
13"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
15"Language: ru\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
22"X-Poedit-Language: Russian\n"
23"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
26msgid "Customize Look and Feel"
27msgstr "Настройка внешнего вида"
28
29#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
32
33#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
34msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
35msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
36
37#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
38msgid "Customizes look and feel of your desktop"
39msgstr "Настройте тему рабочего стола"
40
41#. Please replace this line with your own names, one name per line.
42#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
43msgid "translator-credits"
44msgstr "Alexander Kazancev"
45
46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47msgid "Icons only"
48msgstr "Только значки"
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
51msgid "Text only"
52msgstr "Только текст"
53
54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
55msgid "Text below icons"
56msgstr "Текст под значками"
57
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
59msgid "Text beside icons"
60msgstr "Текст рядом со значками"
61
62#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
63msgid "Same as menu items"
64msgstr "Также как элементы меню"
65
66#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
67msgid "Small toolbar icon"
68msgstr "Маленькие значки панели"
69
70#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
71msgid "Large toolbar icon"
72msgstr "Большие иконки панели"
73
74#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
75msgid "Same as buttons"
76msgstr "Также как кнопки"
77
78#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
79msgid "Same as drag icons"
80msgstr "Также как перемещаемые значки"
81
82#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
83msgid "Same as dialogs"
84msgstr "Также как диалоги"
85
86#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
87msgid "None"
88msgstr "Нет"
89
90#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
91msgid "Slight"
92msgstr "Слабое"
93
94#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
95msgid "Medium"
96msgstr "Среднее"
97
98#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
99msgid "Full"
100msgstr "Полное"
101
102#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
103msgid "RGB"
104msgstr "RGB"
105
106#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
107msgid "BGR"
108msgstr "BGR"
109
110#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
111msgid "VRGB"
112msgstr "VRGB"
113
114#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
115msgid "VBGR"
116msgstr "VBGR"
117
118#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
119msgid "Preview of the selected widget style"
120msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
121
122#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
123msgid "_File"
124msgstr "_Файл"
125
126#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
127msgid "_Edit"
128msgstr "_Правка"
129
130#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
131msgid "_Help"
132msgstr "_Справка"
133
134#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
135msgid "Radio Button"
136msgstr "Переключатель"
137
138#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
139msgid "Check Button"
140msgstr "Флажок"
141
142#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
143msgid "button"
144msgstr "кнопка"
145
146#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
147msgid "Demo"
148msgstr "Демонстрация"
149
150#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
151msgid "Page1"
152msgstr "Страница 1"
153
154#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
155msgid "Page2"
156msgstr "Страница 2"
157
158#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
159msgid "Default font:"
160msgstr "Шрифт по умолчанию:"
161
162#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
163msgid "Widget"
164msgstr "Виджет"
165
166#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
167msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
168msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
169
170#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
171msgid "Use customized color scheme"
172msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
173
174#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
175msgid "Normal windows:"
176msgstr "Нормальные окна:"
177
178#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
179msgid "Text windows:"
180msgstr "Текст окон:"
181
182#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
183msgid "Selected items:"
184msgstr "Выбранные элементы:"
185
186#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
187msgid "Tooltips:"
188msgstr "Подсказки:"
189
190#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
191msgid "Background"
192msgstr "В фоне"
193
194#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
195msgid "Foreground"
196msgstr "Передний план"
197
198#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
199msgid "Color"
200msgstr "Цвет"
201
202#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
203msgid "Install"
204msgstr "Установить"
205
206#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
207msgid "Remove"
208msgstr "Удалить"
209
210#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
211msgid "Preview of the selected icon theme"
212msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
213
214#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
215msgid "Icon Theme"
216msgstr "Темы значков"
217
218#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
219msgid "Preview of the selected cursor theme"
220msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
221
222#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
223msgid "Size of cursors"
224msgstr "Размер курсоров"
225
226#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
227msgid "Smaller"
228msgstr "Меньше"
229
230#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
231msgid "Bigger"
232msgstr "Больше"
233
234#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
235msgid ""
236"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
237"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
238"applications till next login."
239msgstr ""
240"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
241"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
242"приложения."
243
244#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
245msgid "Mouse Cursor"
246msgstr "Курсор мыши"
247
248#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
249msgid "Window Border"
250msgstr "Рамка окна"
251
252#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
253msgid "Enable antialising"
254msgstr "Включить сглаживание"
255
256#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
257msgid "<b>Antialising</b>"
258msgstr "<b>Сглаживание</b>"
259
260#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
261msgid "Enable hinting"
262msgstr "Включить хинтование"
263
264#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
265msgid "Hinting style: "
266msgstr "Стиль хинтования: "
267
268#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
269msgid "<b>Hinting</b>"
270msgstr "<b>Хинтование</b>"
271
272#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
273msgid "Sub-pixel geometry: "
274msgstr "Субпиксельная геометрия: "
275
276#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
277msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
278msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
279
280#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
281msgid "Font"
282msgstr "Шрифт"
283
284#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
285msgid "Toolbar Style: "
286msgstr "Стиль панели инструментов: "
287
288#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
289msgid "Toolbar Icon Size: "
290msgstr "Размер значков панели инструментов: "
291
292#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
293msgid "Show images on buttons"
294msgstr "Показывать изображения на кнопках"
295
296#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
297msgid "Show images in menus"
298msgstr "Показывать изображения в меню"
299
300#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
301msgid "<b>GUI Options</b>"
302msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
303
304#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
305msgid "Play event sounds"
306msgstr "Проигрывать звук события"
307
308#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
309msgid "Play event sounds as feedback to user input"
310msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
311
312#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
313msgid "<b>Sound Effect</b>"
314msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
315
316#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
317msgid "Other"
318msgstr "Другие"
319
320#: ../src/utils.c:217
321msgid "Select an icon theme"
322msgstr "Выберите тему значков"
323
324#: ../src/utils.c:224
325msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
326msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
327
328#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
329#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
330
331#~ msgid "folder"
332#~ msgstr "папка"
333
334#~ msgid "Column"
335#~ msgstr "Столбец"
336
337#~ msgid "Item"
338#~ msgstr "Элемент"
339
340#~ msgid "Tab1"
341#~ msgstr "Вкладка1"
342
343#~ msgid "Tab2"
344#~ msgstr "Вкладка2"
345
346#~ msgid "Tab3"
347#~ msgstr "Вкладка3"
348
349#~ msgid "Tab4"
350#~ msgstr "Вкладка4"
351
352#~ msgid "Test Item 1"
353#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
354
355#~ msgid "Test Item 2"
356#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
357
358#~ msgid "Test Item 3"
359#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
360
361#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
362#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
363
364#~ msgid "<b>Preview</b>"
365#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
366
367#~ msgid "Appearance Settings"
368#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
369
370#, fuzzy
371#~ msgid "Available Cursor Themes"
372#~ msgstr "Доступные темы значков"
373
374#~ msgid "Available Window Themes"
375#~ msgstr "Доступные темы окон"
376
377#~ msgid "Icon"
378#~ msgstr "Значки"
379
380#~ msgid "Appearance"
381#~ msgstr "Внешний вид"
382
383#~ msgid "Back"
384#~ msgstr "Назад"
385
386#~ msgid "Forward"
387#~ msgstr "Вперед"
388
389#~ msgid "Stop"
390#~ msgstr "Стоп"
391
392#~ msgid ""
393#~ "Test Item 1\n"
394#~ "Test Item 2\n"
395#~ "Test Item 3"
396#~ msgstr ""
397#~ "Тестовый элемент 1\n"
398#~ "Тестовый элемент 2\n"
399#~ "Тестовый элемент 3"
400
401#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
402#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
403
404#~ msgid ""
405#~ "Icons only\n"
406#~ "Text only\n"
407#~ "Text below icons\n"
408#~ "Text beside icons"
409#~ msgstr ""
410#~ "Только значки\n"
411#~ "Только текст\n"
412#~ "Текст под значками\n"
413#~ "Текст рядом со значками"