Releasing debian version 0.6.3-1.
[debian/lxappearance.git] / po / ru.po
... / ...
CommitLineData
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-04-30 19:52+0000\n"
12"Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
13"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.7\n"
21"X-POOTLE-MTIME: 1430423525.000000\n"
22
23#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Настройка внешнего вида"
26
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
30
31#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33msgstr "окна;предпочтения;настройки;установки;тема;стиль;оформление;вид;"
34
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37msgstr "Права сохранены (C) 2008-2014 Проект LXDE"
38
39#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41msgstr "Настройте тему рабочего стола"
42
43#. Please replace this line with your own names, one name per line.
44#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45msgid "translator-credits"
46msgstr ""
47"Alexander Kazancev\n"
48"Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>\n"
49"Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>"
50
51#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
52msgid "Preview of the selected widget style"
53msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
54
55#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
56msgid "_File"
57msgstr "_Файл"
58
59#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
60msgid "_Edit"
61msgstr "_Правка"
62
63#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
64msgid "_Help"
65msgstr "_Справка"
66
67#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
68msgid "Radio Button"
69msgstr "Переключатель"
70
71#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
72msgid "Check Button"
73msgstr "Флажок"
74
75#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
76msgid "button"
77msgstr "кнопка"
78
79#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
80msgid "Demo"
81msgstr "Демонстрация"
82
83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84msgid "Page1"
85msgstr "Страница 1"
86
87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88msgid "Page2"
89msgstr "Страница 2"
90
91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92msgid "Default font:"
93msgstr "Шрифт по умолчанию:"
94
95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96msgid "Widget"
97msgstr "Виджет"
98
99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
100msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
101msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
102
103#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104msgid "Use customized color scheme"
105msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
106
107#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108msgid "Normal windows:"
109msgstr "Нормальные окна:"
110
111#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112msgid "Text windows:"
113msgstr "Текст окон:"
114
115#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116msgid "Selected items:"
117msgstr "Выбранные элементы:"
118
119#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120msgid "Tooltips:"
121msgstr "Подсказки:"
122
123#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124msgid "Background"
125msgstr "В фоне"
126
127#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128msgid "Foreground"
129msgstr "Передний план"
130
131#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132msgid "Color"
133msgstr "Цвет"
134
135#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
136msgid "Install"
137msgstr "Установить"
138
139#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
140msgid "Remove"
141msgstr "Удалить"
142
143#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
144msgid "Preview of the selected icon theme"
145msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
146
147#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
148msgid "Icon Theme"
149msgstr "Темы значков"
150
151#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
152msgid "Preview of the selected cursor theme"
153msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
154
155#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
156msgid "Size of cursors"
157msgstr "Размер курсоров"
158
159#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
160msgid "Smaller"
161msgstr "Меньше"
162
163#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
164msgid "Bigger"
165msgstr "Больше"
166
167#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
168msgid ""
169"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
170"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
171"applications till next login."
172msgstr ""
173"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
174"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
175"приложения."
176
177#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
178msgid "Mouse Cursor"
179msgstr "Курсор мыши"
180
181#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
182msgid "Window Border"
183msgstr "Рамка окна"
184
185#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
186msgid "Enable antialiasing"
187msgstr "Включить сглаживание"
188
189#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
190msgid "<b>Antialiasing</b>"
191msgstr "<b>Сглаживание</b>"
192
193#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
194msgid "Enable hinting"
195msgstr "Включить хинтование"
196
197#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
198msgid "Hinting style: "
199msgstr "Стиль хинтования: "
200
201#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
202msgid "<b>Hinting</b>"
203msgstr "<b>Хинтование</b>"
204
205#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
206msgid "Sub-pixel geometry: "
207msgstr "Субпиксельная геометрия: "
208
209#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
210msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
211msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
212
213#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
214msgid "Font"
215msgstr "Шрифт"
216
217#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
218msgid "Toolbar Style: "
219msgstr "Стиль панели инструментов: "
220
221#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
222msgid "Toolbar Icon Size: "
223msgstr "Размер значков панели инструментов: "
224
225#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
226msgid "Show images on buttons"
227msgstr "Показывать изображения на кнопках"
228
229#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
230msgid "Show images in menus"
231msgstr "Показывать изображения в меню"
232
233#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
234msgid "<b>GUI Options</b>"
235msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
236
237#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
238msgid "Keyboard theme:"
239msgstr "Тема клавиатуры:"
240
241#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
242msgid "<b>Keyboard Options</b>"
243msgstr "<b>Параметры клавиатуры</b>"
244
245#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
246msgid "Play event sounds"
247msgstr "Проигрывать звук события"
248
249#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
250msgid "Play event sounds as feedback to user input"
251msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
252
253#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
254msgid "<b>Sound Effect</b>"
255msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
256
257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
258msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
259msgstr "_Включить специальные возможности в GTK+ приложениях"
260
261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
262msgid "<b>Accessibility</b>"
263msgstr "<b>Специальные возможности</b>"
264
265#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
266msgid "Other"
267msgstr "Другие"
268
269#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
270msgid "None"
271msgstr "Нет"
272
273#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
274msgid "RGB"
275msgstr "RGB"
276
277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
278msgid "BGR"
279msgstr "BGR"
280
281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
282msgid "VRGB"
283msgstr "VRGB"
284
285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
286msgid "VBGR"
287msgstr "VBGR"
288
289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
290msgid "Slight"
291msgstr "Слабое"
292
293#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
294msgid "Medium"
295msgstr "Среднее"
296
297#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
298msgid "Full"
299msgstr "Полное"
300
301#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
302msgid "Same as menu items"
303msgstr "Также как элементы меню"
304
305#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
306msgid "Small toolbar icon"
307msgstr "Маленькие значки панели"
308
309#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
310msgid "Large toolbar icon"
311msgstr "Большие иконки панели"
312
313#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
314msgid "Same as buttons"
315msgstr "Также как кнопки"
316
317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
318msgid "Same as drag icons"
319msgstr "Также как перемещаемые значки"
320
321#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
322msgid "Same as dialogs"
323msgstr "Также как диалоги"
324
325#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
326msgid "Icons only"
327msgstr "Только значки"
328
329#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
330msgid "Text only"
331msgstr "Только текст"
332
333#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
334msgid "Text below icons"
335msgstr "Текст под значками"
336
337#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
338msgid "Text beside icons"
339msgstr "Текст рядом со значками"
340
341#: ../src/utils.c:216
342msgid "Select an icon theme"
343msgstr "Выберите тему значков"
344
345#: ../src/utils.c:223
346msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
347msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
348
349#: ../src/color-scheme.c:299
350msgid ""
351"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
352msgstr ""
353"Установка схемы цветов доступна только если lxsession является менеджером "
354"сессии."
355
356#~ msgid "Enable antialising"
357#~ msgstr "Включить сглаживание"
358
359#~ msgid "<b>Antialising</b>"
360#~ msgstr "<b>Сглаживание</b>"
361
362#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
363#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
364
365#~ msgid "folder"
366#~ msgstr "папка"
367
368#~ msgid "Column"
369#~ msgstr "Столбец"
370
371#~ msgid "Item"
372#~ msgstr "Элемент"
373
374#~ msgid "Tab1"
375#~ msgstr "Вкладка1"
376
377#~ msgid "Tab2"
378#~ msgstr "Вкладка2"
379
380#~ msgid "Tab3"
381#~ msgstr "Вкладка3"
382
383#~ msgid "Tab4"
384#~ msgstr "Вкладка4"
385
386#~ msgid "Test Item 1"
387#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
388
389#~ msgid "Test Item 2"
390#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
391
392#~ msgid "Test Item 3"
393#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
394
395#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
396#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
397
398#~ msgid "<b>Preview</b>"
399#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
400
401#~ msgid "Appearance Settings"
402#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
403
404#, fuzzy
405#~ msgid "Available Cursor Themes"
406#~ msgstr "Доступные темы значков"
407
408#~ msgid "Available Window Themes"
409#~ msgstr "Доступные темы окон"
410
411#~ msgid "Icon"
412#~ msgstr "Значки"
413
414#~ msgid "Appearance"
415#~ msgstr "Внешний вид"
416
417#~ msgid "Back"
418#~ msgstr "Назад"
419
420#~ msgid "Forward"
421#~ msgstr "Вперед"
422
423#~ msgid "Stop"
424#~ msgstr "Стоп"
425
426#~ msgid ""
427#~ "Test Item 1\n"
428#~ "Test Item 2\n"
429#~ "Test Item 3"
430#~ msgstr ""
431#~ "Тестовый элемент 1\n"
432#~ "Тестовый элемент 2\n"
433#~ "Тестовый элемент 3"
434
435#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
436#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
437
438#~ msgid ""
439#~ "Icons only\n"
440#~ "Text only\n"
441#~ "Text below icons\n"
442#~ "Text beside icons"
443#~ msgstr ""
444#~ "Только значки\n"
445#~ "Только текст\n"
446#~ "Текст под значками\n"
447#~ "Текст рядом со значками"