Merging upstream version 0.5.4.
[debian/lxappearance.git] / po / pt.po
... / ...
CommitLineData
1# Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2# Copyright (C) 2010 The LXAPPEARANCE Copyright Holder.
3# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2013.
5# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-27 15:38-0000\n"
12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1374752572.0\n"
21
22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
23msgid "Customize Look and Feel"
24msgstr "Personalizar aspeto e comportamento"
25
26#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28msgstr "Personaliza o aspeto da sua área de trabalho e das aplicações"
29
30#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32msgstr "Direitos de autor (C) 2011-2013 Projeto LXDE"
33
34#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personaliza o aspeto da sua área de trabalho"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
39#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
40msgid "translator-credits"
41msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
42
43#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
44msgid "Icons only"
45msgstr "Apenas ícones"
46
47#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
48msgid "Text only"
49msgstr "Apenas texto"
50
51#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
52msgid "Text below icons"
53msgstr "Texto por baixo dos ícones"
54
55#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
56msgid "Text beside icons"
57msgstr "Texto ao lado dos ícones"
58
59#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
60msgid "Same as menu items"
61msgstr "Igual aos itens de menu"
62
63#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
64msgid "Small toolbar icon"
65msgstr "Ícones pequenos"
66
67#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
68msgid "Large toolbar icon"
69msgstr "Ícones grandes"
70
71#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
72msgid "Same as buttons"
73msgstr "cos botões"
74
75#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
76msgid "Same as drag icons"
77msgstr "Igual aos ícones arrastáveis"
78
79#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
80msgid "Same as dialogs"
81msgstr "Igual aos diálogos"
82
83#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
84msgid "None"
85msgstr "Nenhuma"
86
87#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
88msgid "Slight"
89msgstr "Ligeira"
90
91#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
92msgid "Medium"
93msgstr "Média"
94
95#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
96msgid "Full"
97msgstr "Total"
98
99#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
100msgid "RGB"
101msgstr "RGB"
102
103#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
104msgid "BGR"
105msgstr "BGR"
106
107#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
108msgid "VRGB"
109msgstr "VRGB"
110
111#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
112msgid "VBGR"
113msgstr "VBGR"
114
115#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
116msgid "Preview of the selected widget style"
117msgstr "Visualização de estilo do \"widget\" selecionado"
118
119#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
120msgid "_File"
121msgstr "_Ficheiro"
122
123#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
124msgid "_Edit"
125msgstr "_Editar"
126
127#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
128msgid "_Help"
129msgstr "Aj_uda"
130
131#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
132msgid "Radio Button"
133msgstr "Botão de opção"
134
135#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
136msgid "Check Button"
137msgstr "Botão de seleção"
138
139#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
140msgid "button"
141msgstr "botão"
142
143#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
144msgid "Demo"
145msgstr "Exemplo"
146
147#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
148msgid "Page1"
149msgstr "Página1"
150
151#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
152msgid "Page2"
153msgstr "Página2"
154
155#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
156msgid "Default font:"
157msgstr "Tipo de letra padrão:"
158
159#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
160msgid "Widget"
161msgstr "Widget"
162
163#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
164msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
165msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
166
167#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
168msgid "Use customized color scheme"
169msgstr "Utilizar esquema personalizado"
170
171#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
172msgid "Normal windows:"
173msgstr "Janelas normais:"
174
175#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
176msgid "Text windows:"
177msgstr "Janelas de texto:"
178
179#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
180msgid "Selected items:"
181msgstr "Itens selecionados:"
182
183#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
184msgid "Tooltips:"
185msgstr "Dicas:"
186
187#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
188msgid "Background"
189msgstr "Secundária"
190
191#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
192msgid "Foreground"
193msgstr "Principal"
194
195#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
196msgid "Color"
197msgstr "Cor"
198
199#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
200msgid "Install"
201msgstr "Instalar"
202
203#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
204msgid "Remove"
205msgstr "Remover"
206
207#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
208msgid "Preview of the selected icon theme"
209msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
210
211#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
212msgid "Icon Theme"
213msgstr "Tema de ícones"
214
215#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
216msgid "Preview of the selected cursor theme"
217msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
218
219#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
220msgid "Size of cursors"
221msgstr "Tamanho do cursor"
222
223#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
224msgid "Smaller"
225msgstr "Pequeno"
226
227#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
228msgid "Bigger"
229msgstr "Grande"
230
231#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
232msgid ""
233"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
234"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
235"applications till next login."
236msgstr ""
237"<b>Nota:</b> nem todas as aplicações suportam a alteração imediata do "
238"cursor. Algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até ao "
239"próximo início de sessão."
240
241#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
242msgid "Mouse Cursor"
243msgstr "Cursor do rato"
244
245#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
246msgid "Window Border"
247msgstr "Contornos da janela"
248
249#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
250msgid "Enable antialiasing"
251msgstr "Ativar suavização"
252
253#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
254msgid "<b>Antialiasing</b>"
255msgstr "<b>Suavização</b>"
256
257#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
258msgid "Enable hinting"
259msgstr "Ativar \"hinting\""
260
261#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
262msgid "Hinting style: "
263msgstr "Estilo de \"hinting\":"
264
265#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
266msgid "<b>Hinting</b>"
267msgstr "<b>Hinting</b>"
268
269#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
270msgid "Sub-pixel geometry: "
271msgstr "Geometria de subpixel: "
272
273#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
274msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
275msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
276
277#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
278msgid "Font"
279msgstr "Tipo de letra"
280
281#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
282msgid "Toolbar Style: "
283msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
284
285#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
286msgid "Toolbar Icon Size: "
287msgstr "Tamanho da barra de ícones: "
288
289#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
290msgid "Show images on buttons"
291msgstr "Mostrar imagens nos botões"
292
293#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
294msgid "Show images in menus"
295msgstr "Mostrar imagens nos menus"
296
297#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
298msgid "<b>GUI Options</b>"
299msgstr "<b>Opções de interface</b>"
300
301#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
302msgid "Play event sounds"
303msgstr "Reproduzir sons de eventos"
304
305#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
306msgid "Play event sounds as feedback to user input"
307msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
308
309#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
310msgid "<b>Sound Effect</b>"
311msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
312
313#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
314msgid "Other"
315msgstr "Outros"
316
317#: ../src/utils.c:217
318msgid "Select an icon theme"
319msgstr "Selecione um tema de ícones"
320
321#: ../src/utils.c:224
322msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
323msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícones)"