Merging upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / fr.po
... / ...
CommitLineData
1# French translation for lxappearance package.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4# Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:34+0000\n"
11"Last-Translator: Julien Henry <Julius22@laposte.net>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1439393661.000000\n"
20
21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personnaliser l'apparence"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau et des applications"
28
29#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
30msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
31msgstr ""
32
33#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
34msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
35msgstr "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
36
37#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
38msgid "Customizes look and feel of your desktop"
39msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau"
40
41#. Please replace this line with your own names, one name per line.
42#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
43msgid "translator-credits"
44msgstr ""
45"GoKhlaYeh <gokhlayeh@mailoo.org>\n"
46"Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
47"Julius22"
48
49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
50msgid "Preview of the selected widget style"
51msgstr "Aperçu du thème d'interface séléctionné"
52
53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
54msgid "_File"
55msgstr "_Fichier"
56
57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
58msgid "_Edit"
59msgstr "_Édition"
60
61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
62msgid "_Help"
63msgstr "_Aide"
64
65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
66msgid "Radio Button"
67msgstr "Bouton radio"
68
69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70msgid "Check Button"
71msgstr "Case à cocher"
72
73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
74msgid "button"
75msgstr "bouton"
76
77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
78msgid "Demo"
79msgstr "Démonstration"
80
81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
82msgid "Page1"
83msgstr "Page1"
84
85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
86msgid "Page2"
87msgstr "Page2"
88
89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
90msgid "Default font:"
91msgstr "Police par défaut :"
92
93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
94msgid "Widget"
95msgstr "Interface"
96
97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
98msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
99msgstr ""
100"La sélection des couleurs n'est pas prise en charge par le thème sélectionné."
101
102#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
103msgid "Use customized color scheme"
104msgstr "Personnaliser le thème de couleurs"
105
106#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
107msgid "Normal windows:"
108msgstr "Fenêtres normales :"
109
110#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
111msgid "Text windows:"
112msgstr "Fenêtres de texte :"
113
114#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
115msgid "Selected items:"
116msgstr "Éléments sélectionnés :"
117
118#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
119msgid "Tooltips:"
120msgstr "Bulles d'aide :"
121
122#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
123msgid "Background"
124msgstr "Arrière-plan"
125
126#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
127msgid "Foreground"
128msgstr "Premier plan"
129
130#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
131msgid "Color"
132msgstr "Couleurs"
133
134#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
135msgid "Install"
136msgstr "Installer"
137
138#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
139msgid "Remove"
140msgstr "Enlever"
141
142#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
143msgid "Preview of the selected icon theme"
144msgstr "Prévisualisation du thème d'icônes sélectionné"
145
146#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
147msgid "Icon Theme"
148msgstr "Thème d'icônes"
149
150#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
151msgid "Preview of the selected cursor theme"
152msgstr "Prévisualisation du thème de curseurs sélectionné"
153
154#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
155msgid "Size of cursors"
156msgstr "Taille des curseurs"
157
158#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
159msgid "Smaller"
160msgstr "Plus petit"
161
162#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
163msgid "Bigger"
164msgstr "Plus gros"
165
166#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
167msgid ""
168"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
169"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
170"applications till next login."
171msgstr ""
172"<b>Note :</b> Toutes les applications ne supportent pas le changement de "
173"thème de curseurs à la volée. Vos changements pourraient donc ne pas être "
174"entièrement appliqués avant la prochaine connexion."
175
176#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
177msgid "Mouse Cursor"
178msgstr "Curseurs de la souris"
179
180#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
181msgid "Window Border"
182msgstr "Bordures des fenêtres"
183
184#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
185msgid "Enable antialiasing"
186msgstr "Activer l'anticrénelage"
187
188#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
189msgid "<b>Antialiasing</b>"
190msgstr "<b>Anticrénelage</b>"
191
192#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
193msgid "Enable hinting"
194msgstr "Activer l'amélioration"
195
196#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
197msgid "Hinting style: "
198msgstr "Mode d'amélioration : "
199
200#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
201msgid "<b>Hinting</b>"
202msgstr "<b>Amélioration</b>"
203
204#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
205msgid "Sub-pixel geometry: "
206msgstr "Géométrie des sous-pixels : "
207
208#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
209msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
210msgstr "<b>Géométrie des sous-pixels</b>"
211
212#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
213msgid "Font"
214msgstr "Police"
215
216#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
217msgid "Toolbar Style: "
218msgstr "Style de la barre d'outils : "
219
220#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
221msgid "Toolbar Icon Size: "
222msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils : "
223
224#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
225msgid "Show images on buttons"
226msgstr "Montrer les images dans les boutons"
227
228#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
229msgid "Show images in menus"
230msgstr "Montrer les images dans les menus"
231
232#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
233msgid "<b>GUI Options</b>"
234msgstr "<b>Options de l'interface graphique</b>"
235
236#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
237msgid "Keyboard theme:"
238msgstr "Thème de clavier :"
239
240#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
241msgid "<b>Keyboard Options</b>"
242msgstr "<b>Options de clavier</b>"
243
244#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
245msgid "Play event sounds"
246msgstr "Activer les notifications sonores"
247
248#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
249msgid "Play event sounds as feedback to user input"
250msgstr ""
251"Envoyer des notifications sonores en réponse aux actions de l'utilisateur"
252
253#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
254msgid "<b>Sound Effect</b>"
255msgstr "<b>Effets sonores</b>"
256
257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
258msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
259msgstr "Activer l'_accessibilité dans les applications GTK+"
260
261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
262msgid "<b>Accessibility</b>"
263msgstr "<b>Accessibilité</b>"
264
265#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
266msgid "Other"
267msgstr "Autres"
268
269#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
270msgid "None"
271msgstr "Aucun"
272
273#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
274msgid "RGB"
275msgstr "RGB"
276
277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
278msgid "BGR"
279msgstr "BGR"
280
281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
282msgid "VRGB"
283msgstr "VRGB"
284
285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
286msgid "VBGR"
287msgstr "VBGR"
288
289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
290msgid "Slight"
291msgstr "Léger"
292
293#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
294msgid "Medium"
295msgstr "Moyen"
296
297#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
298msgid "Full"
299msgstr "Complet"
300
301#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
302msgid "Same as menu items"
303msgstr "Comme les entrées de menu"
304
305#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
306msgid "Small toolbar icon"
307msgstr "Petites icônes"
308
309#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
310msgid "Large toolbar icon"
311msgstr "Grandes icônes"
312
313#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
314msgid "Same as buttons"
315msgstr "Comme les boutons"
316
317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
318msgid "Same as drag icons"
319msgstr "Comme les icônes de glisser-déposer"
320
321#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
322msgid "Same as dialogs"
323msgstr "Comme les boîtes de dialogue"
324
325#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
326msgid "Icons only"
327msgstr "Icônes seulement"
328
329#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
330msgid "Text only"
331msgstr "Texte seulement"
332
333#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
334msgid "Text below icons"
335msgstr "Texte en-dessous des icônes"
336
337#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
338msgid "Text beside icons"
339msgstr "Texte au-dessus des icônes"
340
341#: ../src/utils.c:216
342msgid "Select an icon theme"
343msgstr "Sélectionnez un thème d'icônes"
344
345#: ../src/utils.c:223
346msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
347msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (thème d'icônes)"
348
349#: ../src/color-scheme.c:299
350msgid ""
351"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
352msgstr ""
353"Régler le système de couleurs n'est pas accessible sans LXSession comme "
354"gestionnaire de sessions."
355
356#~ msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
357#~ msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
358
359#~ msgid "Enable antialising"
360#~ msgstr "Activer l'anticrénelage"
361
362#~ msgid "<b>Antialising</b>"
363#~ msgstr "<b>Anticrénelage</b>"