Merging upstream version 0.5.2.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4# Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:35+0200\n"
12"Last-Translator: Hugo <sysadmin@cips.cu>\n"
13"Language-Team: Spanish\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27msgstr ""
28"Personaliza la aparciencia y el comportamiento de su escritorio y "
29"aplicaciones"
30
31#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33msgstr "Copyright (C) 2011 Proyecto LXDE"
34
35#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento de su escritorio"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
40#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
41msgid "translator-credits"
42msgstr "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
43
44#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
45msgid "Icons only"
46msgstr "Solo iconos"
47
48#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
49msgid "Text only"
50msgstr "Sólo texto"
51
52#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
53msgid "Text below icons"
54msgstr "Texto bajo los iconos"
55
56#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
57msgid "Text beside icons"
58msgstr "Texto al lado de los iconos"
59
60#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
61msgid "Same as menu items"
62msgstr "Igual que en los elementos de menú"
63
64#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
65msgid "Small toolbar icon"
66msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
67
68#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
69msgid "Large toolbar icon"
70msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
71
72#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
73msgid "Same as buttons"
74msgstr "Igual que en los botones"
75
76#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
77msgid "Same as drag icons"
78msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
79
80#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
81msgid "Same as dialogs"
82msgstr "Igual que en las pantallas"
83
84#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
85msgid "None"
86msgstr "Ninguno"
87
88#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
89msgid "Slight"
90msgstr "Ligero"
91
92#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
93msgid "Medium"
94msgstr "Medio"
95
96#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
97msgid "Full"
98msgstr "Completo"
99
100#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
101msgid "RGB"
102msgstr "RGB"
103
104#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
105msgid "BGR"
106msgstr "BGR"
107
108#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
109msgid "VRGB"
110msgstr "VRGB"
111
112#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
113msgid "VBGR"
114msgstr "VBGR"
115
116#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
117msgid "Preview of the selected widget style"
118msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
119
120#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
121msgid "_File"
122msgstr "_Archivo"
123
124#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
125msgid "_Edit"
126msgstr "_Editar"
127
128#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
129msgid "_Help"
130msgstr "Ay_uda"
131
132#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
133msgid "Radio Button"
134msgstr "Botón de selección"
135
136#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
137msgid "Check Button"
138msgstr "Botón de marcado"
139
140#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
141msgid "button"
142msgstr "botón"
143
144#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
145msgid "Demo"
146msgstr "Demo"
147
148#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
149msgid "Page1"
150msgstr "Página1"
151
152#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
153msgid "Page2"
154msgstr "Página2"
155
156#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
157msgid "Default font:"
158msgstr "Fuente por defecto:"
159
160#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
161msgid "Widget"
162msgstr "Controles"
163
164#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
165msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
166msgstr ""
167"El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este esquema de "
168"colores."
169
170#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
171msgid "Use customized color scheme"
172msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
173
174#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
175msgid "Normal windows:"
176msgstr "Ventanas normales:"
177
178#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
179msgid "Text windows:"
180msgstr "Ventanas de texto:"
181
182#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
183msgid "Selected items:"
184msgstr "Elementos seleccionados"
185
186#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
187msgid "Tooltips:"
188msgstr "Sugerencias:"
189
190#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
191msgid "Background"
192msgstr "Fondo"
193
194#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
195msgid "Foreground"
196msgstr "Primer plano"
197
198#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
199msgid "Color"
200msgstr "Color"
201
202#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
203msgid "Install"
204msgstr "Instalar"
205
206#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
207msgid "Remove"
208msgstr "Quitar"
209
210#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
211msgid "Preview of the selected icon theme"
212msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
213
214#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
215msgid "Icon Theme"
216msgstr "Tema de iconos"
217
218#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
219msgid "Preview of the selected cursor theme"
220msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
221
222#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
223msgid "Size of cursors"
224msgstr "Tamaño de los cursores"
225
226#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
227msgid "Smaller"
228msgstr "Menor"
229
230#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
231msgid "Bigger"
232msgstr "Mayor"
233
234#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
235msgid ""
236"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
237"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
238"applications till next login."
239msgstr ""
240"<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
241"de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
242"tras el próximo inicio de sesión."
243
244#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
245msgid "Mouse Cursor"
246msgstr "Cursor del ratón"
247
248#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
249msgid "Window Border"
250msgstr "Borde de la ventana"
251
252#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
253msgid "Enable antialising"
254msgstr "Habilitar antialias"
255
256#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
257msgid "<b>Antialising</b>"
258msgstr "<b>Antialias</b>"
259
260#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
261msgid "Enable hinting"
262msgstr "Habilitar optimización"
263
264#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
265msgid "Hinting style: "
266msgstr "Estilo de optimización:"
267
268#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
269msgid "<b>Hinting</b>"
270msgstr "<b>Optimización</b>"
271
272#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
273msgid "Sub-pixel geometry: "
274msgstr "Geometría subpíxel:"
275
276#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
277msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
278msgstr "<b>Geometría subpíxel</b>"
279
280#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
281msgid "Font"
282msgstr "Fuente"
283
284#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
285msgid "Toolbar Style: "
286msgstr "Estilo de la barra de herramientas:"
287
288#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
289msgid "Toolbar Icon Size: "
290msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas:"
291
292#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
293msgid "Show images on buttons"
294msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
295
296#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
297msgid "Show images in menus"
298msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
299
300#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
301msgid "<b>GUI Options</b>"
302msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
303
304#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
305msgid "Play event sounds"
306msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
307
308#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
309msgid "Play event sounds as feedback to user input"
310msgstr "Reproducir sonidos de eventos como retroalimentación al usuario"
311
312#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
313msgid "<b>Sound Effect</b>"
314msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
315
316#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
317msgid "Other"
318msgstr "Otras"
319
320#: ../src/utils.c:217
321msgid "Select an icon theme"
322msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
323
324#: ../src/utils.c:224
325msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
326msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"