Adding upstream version 0.6.0.
[debian/lxappearance.git] / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4# Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:16+0000\n"
11"Last-Translator: jcsl <trcs@gmx.com>\n"
12"Language-Team: Spanish\n"
13"Language: es\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1413749774.000000\n"
20
21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
27msgstr ""
28"Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio y las "
29"aplicaciones"
30
31#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33msgstr "ventanas;preferencias;configuraciones;tema;estilo;apariencia;"
34
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37msgstr "© 2008-2014 del Proyecto LXDE"
38
39#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
40msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio"
42
43#. Please replace this line with your own names, one name per line.
44#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
45msgid "translator-credits"
46msgstr ""
47"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013, 2014\n"
48"Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
49
50#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
51msgid "Preview of the selected widget style"
52msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
53
54#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
55msgid "_File"
56msgstr "_Archivo"
57
58#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
59msgid "_Edit"
60msgstr "_Editar"
61
62#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
63msgid "_Help"
64msgstr "Ay_uda"
65
66#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
67msgid "Radio Button"
68msgstr "Botón radial"
69
70#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
71msgid "Check Button"
72msgstr "Casilla de verificación"
73
74#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
75msgid "button"
76msgstr "botón"
77
78#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
79msgid "Demo"
80msgstr "Demostración"
81
82#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
83msgid "Page1"
84msgstr "Página1"
85
86#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
87msgid "Page2"
88msgstr "Página2"
89
90#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
91msgid "Default font:"
92msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
93
94#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
95msgid "Widget"
96msgstr "Control"
97
98#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
99msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
100msgstr ""
101"El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este esquema de "
102"colores."
103
104#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
105msgid "Use customized color scheme"
106msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
107
108#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
109msgid "Normal windows:"
110msgstr "Ventanas normales:"
111
112#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
113msgid "Text windows:"
114msgstr "Ventanas de texto:"
115
116#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
117msgid "Selected items:"
118msgstr "Elementos seleccionados:"
119
120#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
121msgid "Tooltips:"
122msgstr "Sugerencias:"
123
124#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
125msgid "Background"
126msgstr "Fondo"
127
128#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
129msgid "Foreground"
130msgstr "Primer plano"
131
132#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
133msgid "Color"
134msgstr "Color"
135
136#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
137msgid "Install"
138msgstr "Instalar"
139
140#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
141msgid "Remove"
142msgstr "Eliminar"
143
144#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
145msgid "Preview of the selected icon theme"
146msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
147
148#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
149msgid "Icon Theme"
150msgstr "Tema de iconos"
151
152#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
153msgid "Preview of the selected cursor theme"
154msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
155
156#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
157msgid "Size of cursors"
158msgstr "Tamaño de los cursores"
159
160#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
161msgid "Smaller"
162msgstr "Menor"
163
164#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
165msgid "Bigger"
166msgstr "Mayor"
167
168#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
169msgid ""
170"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
171"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
172"applications till next login."
173msgstr ""
174"<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
175"de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
176"tras el próximo inicio de sesión."
177
178#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
179msgid "Mouse Cursor"
180msgstr "Cursor del ratón"
181
182#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
183msgid "Window Border"
184msgstr "Borde de la ventana"
185
186#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
187msgid "Enable antialiasing"
188msgstr "Activar el suavizado de bordes"
189
190#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
191msgid "<b>Antialiasing</b>"
192msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"
193
194#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
195msgid "Enable hinting"
196msgstr "Activar la optimización"
197
198#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
199msgid "Hinting style: "
200msgstr "Estilo de optimización: "
201
202#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
203msgid "<b>Hinting</b>"
204msgstr "<b>Optimización (hinting)</b>"
205
206#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
207msgid "Sub-pixel geometry: "
208msgstr "Geometría de subpíxeles: "
209
210#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
211msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
212msgstr "<b>Geometría de subpíxeles</b>"
213
214#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
215msgid "Font"
216msgstr "Tipo de letra"
217
218#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
219msgid "Toolbar Style: "
220msgstr "Estilo de la barra de herramientas: "
221
222#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
223msgid "Toolbar Icon Size: "
224msgstr "Tamaño de iconos de la barra de herramientas: "
225
226#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
227msgid "Show images on buttons"
228msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
229
230#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
231msgid "Show images in menus"
232msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
233
234#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
235msgid "<b>GUI Options</b>"
236msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
237
238#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
239msgid "Keyboard theme:"
240msgstr "Tema del teclado:"
241
242#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
243msgid "<b>Keyboard Options</b>"
244msgstr "<b>Opciones del teclado</b>"
245
246#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
247msgid "Play event sounds"
248msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
249
250#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
251msgid "Play event sounds as feedback to user input"
252msgstr "Reproducir sonidos de eventos como respuesta a la entrada del usuario"
253
254#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
255msgid "<b>Sound Effect</b>"
256msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
257
258#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
259msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
260msgstr "Habilitar la _accesibilidad en las aplicaciones GTK+"
261
262#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
263msgid "<b>Accessibility</b>"
264msgstr "<b>Accesibilidad</b>"
265
266#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
267msgid "Other"
268msgstr "Otras"
269
270#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
271msgid "None"
272msgstr "Ninguno"
273
274#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
275msgid "RGB"
276msgstr "RGB"
277
278#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
279msgid "BGR"
280msgstr "BGR"
281
282#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
283msgid "VRGB"
284msgstr "VRGB"
285
286#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
287msgid "VBGR"
288msgstr "VBGR"
289
290#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
291msgid "Slight"
292msgstr "Ligero"
293
294#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
295msgid "Medium"
296msgstr "Medio"
297
298#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
299msgid "Full"
300msgstr "Completo"
301
302#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
303msgid "Same as menu items"
304msgstr "Igual que en los elementos de menú"
305
306#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
307msgid "Small toolbar icon"
308msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
309
310#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
311msgid "Large toolbar icon"
312msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
313
314#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
315msgid "Same as buttons"
316msgstr "Igual que en los botones"
317
318#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
319msgid "Same as drag icons"
320msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
321
322#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
323msgid "Same as dialogs"
324msgstr "Igual que en los cuadros de diálogo"
325
326#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
327msgid "Icons only"
328msgstr "Solo iconos"
329
330#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
331msgid "Text only"
332msgstr "Solo texto"
333
334#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
335msgid "Text below icons"
336msgstr "Texto bajo los iconos"
337
338#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
339msgid "Text beside icons"
340msgstr "Texto al lado de los iconos"
341
342#: ../src/utils.c:216
343msgid "Select an icon theme"
344msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
345
346#: ../src/utils.c:223
347msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
348msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconos)"
349
350#: ../src/color-scheme.c:299
351msgid ""
352"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
353msgstr ""
354"La función para establecer el esquema de colores no está disponible si no se "
355"usa lxsession como gestor de sesiones."
356
357#~ msgid "Enable antialising"
358#~ msgstr "Activar el suavizado de bordes"
359
360#~ msgid "<b>Antialising</b>"
361#~ msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"