Merging upstream version 0.2.1.
[debian/lxappearance.git] / po / ur_PK.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:01+0500\n"
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Poedit-Language: Urdu\n"
19"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22#: ../src/main-dlg-ui.c:70
23#: ../lxappearance.glade.h:2
24msgid "Appearance Settings"
25msgstr "مظہر ترتیبات"
26
27#: ../src/main-dlg-ui.c:90
28#: ../lxappearance.glade.h:4
29msgid "Available Window Themes"
30msgstr "دستیاب ونڈو تھیم"
31
32#: ../src/main-dlg-ui.c:110
33#: ../lxappearance.glade.h:13
34msgid "_Font:"
35msgstr "_فونٹ:"
36
37#: ../src/main-dlg-ui.c:122
38#: ../lxappearance.glade.h:12
39msgid "Window"
40msgstr "ونڈو"
41
42#: ../src/main-dlg-ui.c:130
43#: ../lxappearance.glade.h:3
44msgid "Available Icon Themes"
45msgstr "دستیاب آئکن تھیم"
46
47#: ../src/main-dlg-ui.c:167
48#: ../lxappearance.glade.h:14
49msgid "_Install"
50msgstr "_نصب کریں"
51
52#: ../src/main-dlg-ui.c:174
53#: ../lxappearance.glade.h:5
54msgid "Icon"
55msgstr "آئکن"
56
57#: ../src/main-dlg-ui.c:187
58#: ../lxappearance.glade.h:11
59msgid "Toolbar Style: "
60msgstr "اوزار پٹی انداز:"
61
62#: ../src/main-dlg-ui.c:195
63msgid "Icons only"
64msgstr "صرف آئکن"
65
66#: ../src/main-dlg-ui.c:196
67msgid "Text only"
68msgstr "صرف متن"
69
70#: ../src/main-dlg-ui.c:197
71msgid "Text below icons"
72msgstr "متن آئکن کے نیچے"
73
74#: ../src/main-dlg-ui.c:198
75msgid "Text beside icons"
76msgstr "متن آئکن کے ساتھ"
77
78#: ../src/main-dlg-ui.c:200
79#: ../lxappearance.glade.h:10
80msgid "Other"
81msgstr "دیگر"
82
83#: ../src/main-dlg-ui.c:208
84#: ../lxappearance.glade.h:1
85msgid "<b>Preview</b>"
86msgstr "<b>معائنہ</b>"
87
88#: ../src/main-dlg.c:620
89msgid "Select an icon theme"
90msgstr "آئکن تھیم منتخب کریں"
91
92#: ../src/main-dlg.c:627
93msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
94msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (آئکن تھیم)"
95
96#: ../src/demo.c:56
97msgid "Column"
98msgstr "کالم"
99
100#: ../src/demo.c:65
101msgid "Item"
102msgstr "عنصر"
103
104#: ../src/demo-ui.c:116
105#: ../demo.glade.h:16
106msgid "_File"
107msgstr "_فائل"
108
109#: ../src/demo-ui.c:148
110#: ../demo.glade.h:15
111msgid "_Edit"
112msgstr "_تدوین"
113
114#: ../src/demo-ui.c:171
115#: ../demo.glade.h:17
116msgid "_Help"
117msgstr "_ہدایات"
118
119#: ../src/demo-ui.c:196
120#: ../demo.glade.h:1
121msgid "Back"
122msgstr "پیچھے"
123
124#: ../src/demo-ui.c:202
125#: ../demo.glade.h:4
126msgid "Forward"
127msgstr "آگے"
128
129#: ../src/demo-ui.c:207
130#: ../demo.glade.h:6
131msgid "Stop"
132msgstr "روکیں"
133
134#: ../src/demo-ui.c:224
135#: ../demo.glade.h:7
136msgid "Tab1"
137msgstr "ٹیب1"
138
139#: ../src/demo-ui.c:246
140#: ../src/demo-ui.c:252
141#: ../demo.glade.h:5
142msgid "Radio Button"
143msgstr "ریڈیو بٹن"
144
145#: ../src/demo-ui.c:262
146#: ../demo.glade.h:2
147msgid "Check Button"
148msgstr "چیک بٹن"
149
150#: ../src/demo-ui.c:271
151#: ../demo.glade.h:3
152msgid "Demo"
153msgstr "ڈیمو"
154
155#: ../src/demo-ui.c:316
156#: ../demo.glade.h:18
157msgid "button"
158msgstr "بٹن"
159
160#: ../src/demo-ui.c:323
161msgid "Test Item 1"
162msgstr "تجرباتی عنصر 1"
163
164#: ../src/demo-ui.c:324
165msgid "Test Item 2"
166msgstr "تجرباتی عنصر 2"
167
168#: ../src/demo-ui.c:325
169msgid "Test Item 3"
170msgstr "تجرباتی عنصر 3"
171
172#: ../src/demo-ui.c:327
173#: ../demo.glade.h:8
174msgid "Tab2"
175msgstr "ٹیب2"
176
177#: ../src/demo-ui.c:340
178#: ../demo.glade.h:14
179msgid "Type some characters here to test currently selected font."
180msgstr "منتخب کردہ فونٹ کا تجربہ کرنے کے لیے یہاں کچھ الفاظ لکھیں"
181
182#: ../src/demo-ui.c:342
183#: ../demo.glade.h:9
184msgid "Tab3"
185msgstr "ٹیب3"
186
187#: ../src/demo-ui.c:357
188#: ../demo.glade.h:10
189msgid "Tab4"
190msgstr "ٹیب4"
191
192#: ../demo.glade.h:11
193msgid ""
194"Test Item 1\n"
195"Test Item 2\n"
196"Test Item 3"
197msgstr ""
198"تجرباتی عنصر 1\n"
199"تجرباتی عنصر 2\n"
200"تجرباتی عنصر 3"
201
202#: ../lxappearance.glade.h:6
203msgid ""
204"Icons only\n"
205"Text only\n"
206"Text below icons\n"
207"Text beside icons"
208msgstr ""
209"صرف آئکن\n"
210"صرف متن\n"
211"متن آئکن کے نیچے\n"
212"متن آئکن کے ساتھ"
213
214#: ../src/glade-support.c:90
215#: ../src/glade-support.c:114
216#, c-format
217msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
218msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں پائی گئی: %s"
219