Adding debian version 0.5.0-1.
[debian/lxappearance.git] / po / ru.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1469f737
DB
11"POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:32+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
eddc0c49
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Poedit-Language: Russian\n"
21"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
22
1469f737
DB
23#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Настройка внешнего вида"
eddc0c49 26
1469f737
DB
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
30
31#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
32msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
33msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
34
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Настройте тему рабочего стола"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
40#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
41msgid "translator-credits"
42msgstr "Alexander Kazancev"
43
44#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
45msgid "<b>GUI Options</b>"
46msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
47
48#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
49msgid ""
50"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
51"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
52"applications till next login."
53msgstr ""
54"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
55"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
56"приложения."
57
58#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
59msgid "<b>Sound Effect</b>"
60msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
eddc0c49 61
1469f737
DB
62#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
63msgid "Background"
64msgstr "В фоне"
eddc0c49 65
1469f737
DB
66#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
67msgid "Bigger"
68msgstr "Больше"
eddc0c49 69
1469f737 70#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
c93a68c7
DB
71msgid "Check Button"
72msgstr "Флажок"
eddc0c49 73
1469f737
DB
74#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
75msgid "Color"
76msgstr "Цвет"
77
78#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
79msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
80msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
81
82#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
83msgid "Default font:"
84msgstr "Шрифт по умолчанию:"
85
86#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
c93a68c7
DB
87msgid "Demo"
88msgstr "Демонстрация"
eddc0c49 89
1469f737
DB
90#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
91msgid "Foreground"
92msgstr "Передний план"
93
94#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
95msgid "Icon Theme"
96msgstr "Темы значков"
97
98#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
99msgid "Icons only"
100msgstr "Только значки"
101
102#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
103msgid "Install"
104msgstr "Установить"
105
106#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
107msgid "Large toolbar icon"
108msgstr "Большие иконки панели"
109
110#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
111msgid "Mouse Cursor"
112msgstr "Курсор мыши"
113
114#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
115msgid "Normal windows:"
116msgstr "Нормальные окна:"
117
118#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
119msgid "Other"
120msgstr "Другие"
121
122#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
123msgid "Page1"
124msgstr "Страница 1"
125
126#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
127msgid "Page2"
128msgstr "Страница 2"
129
130#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
131msgid "Play event sounds"
132msgstr "Проигрывать звук события"
133
134#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
135msgid "Play event sounds as feedback to user input"
136msgstr "проигрывать звук события как ответ ввода пользователя"
137
138#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
139msgid "Preview of the selected cursor theme"
140msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
141
142#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
143msgid "Preview of the selected icon theme"
144msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
145
146#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
147msgid "Preview of the selected widget style"
148msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
149
150#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
c93a68c7
DB
151msgid "Radio Button"
152msgstr "Переключатель"
eddc0c49 153
1469f737
DB
154#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
155msgid "Remove"
156msgstr "Удалить"
eddc0c49 157
1469f737
DB
158#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
159msgid "Same as buttons"
160msgstr "Также как кнопки"
eddc0c49 161
1469f737
DB
162#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
163msgid "Same as dialogs"
164msgstr "Также как диалоги"
eddc0c49 165
1469f737
DB
166#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
167msgid "Same as drag icons"
168msgstr "Также как перемещаемые значки"
eddc0c49 169
1469f737
DB
170#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
171msgid "Same as menu items"
172msgstr "Также как элементы меню"
eddc0c49 173
1469f737
DB
174#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
175msgid "Selected items:"
176msgstr "Выбранные элементы:"
eddc0c49 177
1469f737
DB
178#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
179msgid "Show images in menus"
180msgstr "Показывать изображения в меню"
eddc0c49 181
1469f737
DB
182#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
183msgid "Show images on buttons"
184msgstr "Показывать изображения на кнопках"
eddc0c49 185
1469f737
DB
186#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
187msgid "Size of cursors"
188msgstr "Размер курсоров"
189
190#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
191msgid "Small toolbar icon"
192msgstr "Маленькие значки панели"
193
194#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
195msgid "Smaller"
196msgstr "Меньше"
197
198#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
199msgid "Text below icons"
200msgstr "Текст под значками"
201
202#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
203msgid "Text beside icons"
204msgstr "Текст рядом со значками"
205
206#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
207msgid "Text only"
208msgstr "Только текст"
209
210#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
211msgid "Text windows:"
212msgstr "Текст окон:"
213
214#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
215msgid "Toolbar Icon Size:"
216msgstr "Размер иконок панели:"
217
218#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
219msgid "Toolbar Style:"
220msgstr "Стиль панели инструментов:"
221
222#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
223msgid "Tooltips:"
224msgstr "Подсказки:"
225
226#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
227msgid "Use customized color scheme"
228msgstr "Использовать измененную цветовую схему"
229
230#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
231msgid "Widget"
232msgstr "Виджет"
233
234#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
235msgid "Window Border"
236msgstr "Рамка окна"
237
238#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
c93a68c7
DB
239msgid "_Edit"
240msgstr "_Правка"
eddc0c49 241
1469f737 242#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
c93a68c7
DB
243msgid "_File"
244msgstr "_Файл"
eddc0c49 245
1469f737 246#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
c93a68c7
DB
247msgid "_Help"
248msgstr "_Справка"
249
1469f737 250#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
c93a68c7
DB
251msgid "button"
252msgstr "кнопка"
253
1469f737
DB
254#: ../src/utils.c:212
255msgid "Select an icon theme"
256msgstr "Выберите тему значков"
c93a68c7 257
1469f737
DB
258#: ../src/utils.c:219
259msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
260msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
c93a68c7 261
1469f737
DB
262#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
263#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
c93a68c7 264
1469f737
DB
265#~ msgid "folder"
266#~ msgstr "папка"
c93a68c7 267
1469f737
DB
268#~ msgid "Column"
269#~ msgstr "Столбец"
c93a68c7 270
1469f737
DB
271#~ msgid "Item"
272#~ msgstr "Элемент"
eddc0c49 273
1469f737
DB
274#~ msgid "Tab1"
275#~ msgstr "Вкладка1"
c93a68c7 276
1469f737
DB
277#~ msgid "Tab2"
278#~ msgstr "Вкладка2"
c93a68c7 279
1469f737
DB
280#~ msgid "Tab3"
281#~ msgstr "Вкладка3"
eddc0c49 282
1469f737
DB
283#~ msgid "Tab4"
284#~ msgstr "Вкладка4"
c93a68c7 285
1469f737
DB
286#~ msgid "Test Item 1"
287#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
c93a68c7 288
1469f737
DB
289#~ msgid "Test Item 2"
290#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
c93a68c7 291
1469f737
DB
292#~ msgid "Test Item 3"
293#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
c93a68c7 294
1469f737
DB
295#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
296#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
c93a68c7 297
1469f737
DB
298#~ msgid "<b>Preview</b>"
299#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
c93a68c7 300
1469f737
DB
301#~ msgid "Appearance Settings"
302#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
c93a68c7 303
1469f737
DB
304#, fuzzy
305#~ msgid "Available Cursor Themes"
306#~ msgstr "Доступные темы значков"
c93a68c7 307
1469f737
DB
308#~ msgid "Available Window Themes"
309#~ msgstr "Доступные темы окон"
c93a68c7 310
1469f737
DB
311#~ msgid "Icon"
312#~ msgstr "Значки"
8df2f63a 313
1469f737
DB
314#~ msgid "_Font:"
315#~ msgstr "_Шрифт:"
8df2f63a 316
1469f737
DB
317#~ msgid "Appearance"
318#~ msgstr "Внешний вид"
c93a68c7
DB
319
320#~ msgid "Back"
321#~ msgstr "Назад"
322
323#~ msgid "Forward"
324#~ msgstr "Вперед"
325
326#~ msgid "Stop"
327#~ msgstr "Стоп"
328
329#~ msgid ""
330#~ "Test Item 1\n"
331#~ "Test Item 2\n"
332#~ "Test Item 3"
333#~ msgstr ""
334#~ "Тестовый элемент 1\n"
335#~ "Тестовый элемент 2\n"
336#~ "Тестовый элемент 3"
337
338#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
339#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
340
341#~ msgid ""
342#~ "Icons only\n"
343#~ "Text only\n"
344#~ "Text below icons\n"
345#~ "Text beside icons"
346#~ msgstr ""
347#~ "Только значки\n"
348#~ "Только текст\n"
349#~ "Текст под значками\n"
350#~ "Текст рядом со значками"