Consistently using x11 as section as all the majority of the lxde packages do.
[debian/lxappearance.git] / po / ru.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e7f9874d
DB
11"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-06-12 22:57+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander <kazancas@gmail.com>\n"
1469f737 14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
e7f9874d 15"Language: ru\n"
eddc0c49
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e7f9874d
DB
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
eddc0c49
DB
22"X-Poedit-Language: Russian\n"
23"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
24
e7f9874d 25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
1469f737
DB
26msgid "Customize Look and Feel"
27msgstr "Настройка внешнего вида"
eddc0c49 28
1469f737
DB
29#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
32
e7f9874d
DB
33#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
34msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
35msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
1469f737 36
e7f9874d 37#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
1469f737
DB
38msgid "Customizes look and feel of your desktop"
39msgstr "Настройте тему рабочего стола"
40
41#. Please replace this line with your own names, one name per line.
e7f9874d 42#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
1469f737
DB
43msgid "translator-credits"
44msgstr "Alexander Kazancev"
45
e7f9874d
DB
46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47msgid "<b>Antialising</b>"
48msgstr "<b>Сглаживание</b>"
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
1469f737
DB
51msgid "<b>GUI Options</b>"
52msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
53
e7f9874d
DB
54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
55msgid "<b>Hinting</b>"
56msgstr "<b>Хинтование</b>"
57
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
1469f737
DB
59msgid ""
60"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
61"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
62"applications till next login."
63msgstr ""
64"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
65"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
66"приложения."
67
e7f9874d 68#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
1469f737
DB
69msgid "<b>Sound Effect</b>"
70msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
eddc0c49 71
e7f9874d
DB
72#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
73msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
74msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
75
76#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
77msgid "BGR"
78msgstr "BGR"
79
80#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
1469f737
DB
81msgid "Background"
82msgstr "В фоне"
eddc0c49 83
e7f9874d 84#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
1469f737
DB
85msgid "Bigger"
86msgstr "Больше"
eddc0c49 87
e7f9874d 88#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
c93a68c7
DB
89msgid "Check Button"
90msgstr "Флажок"
eddc0c49 91
e7f9874d 92#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
1469f737
DB
93msgid "Color"
94msgstr "Цвет"
95
e7f9874d 96#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
1469f737
DB
97msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
98msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
99
e7f9874d 100#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
1469f737
DB
101msgid "Default font:"
102msgstr "Шрифт по умолчанию:"
103
e7f9874d 104#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
c93a68c7
DB
105msgid "Demo"
106msgstr "Демонстрация"
eddc0c49 107
e7f9874d
DB
108#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
109msgid "Enable antialising"
110msgstr "Включить сглаживание"
111
112#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
113msgid "Enable hinting"
114msgstr "Включить хинтование"
115
116#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
117msgid "Font"
118msgstr "Шрифт"
119
120#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
1469f737
DB
121msgid "Foreground"
122msgstr "Передний план"
123
e7f9874d
DB
124#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
125msgid "Full"
126msgstr "Полное"
127
128#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
129msgid "Hinting style: "
130msgstr "Стиль хинтования: "
131
132#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
1469f737
DB
133msgid "Icon Theme"
134msgstr "Темы значков"
135
e7f9874d 136#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
1469f737
DB
137msgid "Icons only"
138msgstr "Только значки"
139
e7f9874d 140#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
1469f737
DB
141msgid "Install"
142msgstr "Установить"
143
e7f9874d 144#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
1469f737
DB
145msgid "Large toolbar icon"
146msgstr "Большие иконки панели"
147
e7f9874d
DB
148#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
149msgid "Medium"
150msgstr "Среднее"
151
152#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
1469f737
DB
153msgid "Mouse Cursor"
154msgstr "Курсор мыши"
155
e7f9874d
DB
156#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
157msgid "None"
158msgstr "Нет"
159
160#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
1469f737
DB
161msgid "Normal windows:"
162msgstr "Нормальные окна:"
163
e7f9874d 164#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
1469f737
DB
165msgid "Other"
166msgstr "Другие"
167
e7f9874d 168#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
1469f737
DB
169msgid "Page1"
170msgstr "Страница 1"
171
e7f9874d 172#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
1469f737
DB
173msgid "Page2"
174msgstr "Страница 2"
175
e7f9874d 176#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
1469f737
DB
177msgid "Play event sounds"
178msgstr "Проигрывать звук события"
179
e7f9874d
DB
180#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
181#, fuzzy
1469f737 182msgid "Play event sounds as feedback to user input"
e7f9874d 183msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
1469f737 184
e7f9874d 185#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
1469f737
DB
186msgid "Preview of the selected cursor theme"
187msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
188
e7f9874d 189#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
1469f737
DB
190msgid "Preview of the selected icon theme"
191msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
192
e7f9874d 193#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
1469f737
DB
194msgid "Preview of the selected widget style"
195msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
196
e7f9874d
DB
197#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
198msgid "RGB"
199msgstr "RGB"
200
201#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
c93a68c7
DB
202msgid "Radio Button"
203msgstr "Переключатель"
eddc0c49 204
e7f9874d 205#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
1469f737
DB
206msgid "Remove"
207msgstr "Удалить"
eddc0c49 208
e7f9874d 209#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
1469f737
DB
210msgid "Same as buttons"
211msgstr "Также как кнопки"
eddc0c49 212
e7f9874d 213#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
1469f737
DB
214msgid "Same as dialogs"
215msgstr "Также как диалоги"
eddc0c49 216
e7f9874d 217#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
1469f737
DB
218msgid "Same as drag icons"
219msgstr "Также как перемещаемые значки"
eddc0c49 220
e7f9874d 221#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
1469f737
DB
222msgid "Same as menu items"
223msgstr "Также как элементы меню"
eddc0c49 224
e7f9874d 225#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
1469f737
DB
226msgid "Selected items:"
227msgstr "Выбранные элементы:"
eddc0c49 228
e7f9874d 229#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
1469f737
DB
230msgid "Show images in menus"
231msgstr "Показывать изображения в меню"
eddc0c49 232
e7f9874d 233#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
1469f737
DB
234msgid "Show images on buttons"
235msgstr "Показывать изображения на кнопках"
eddc0c49 236
e7f9874d 237#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
1469f737
DB
238msgid "Size of cursors"
239msgstr "Размер курсоров"
240
e7f9874d
DB
241#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
242msgid "Slight"
243msgstr "Слабое"
244
245#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
1469f737
DB
246msgid "Small toolbar icon"
247msgstr "Маленькие значки панели"
248
e7f9874d 249#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
1469f737
DB
250msgid "Smaller"
251msgstr "Меньше"
252
e7f9874d
DB
253#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
254msgid "Sub-pixel geometry: "
255msgstr "Субпиксельная геометрия: "
256
257#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
1469f737
DB
258msgid "Text below icons"
259msgstr "Текст под значками"
260
e7f9874d 261#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
1469f737
DB
262msgid "Text beside icons"
263msgstr "Текст рядом со значками"
264
e7f9874d 265#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
1469f737
DB
266msgid "Text only"
267msgstr "Только текст"
268
e7f9874d 269#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
1469f737
DB
270msgid "Text windows:"
271msgstr "Текст окон:"
272
e7f9874d
DB
273#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
274msgid "Toolbar Icon Size: "
275msgstr "Размер значков панели инструментов: "
1469f737 276
e7f9874d
DB
277#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
278msgid "Toolbar Style: "
279msgstr "Стиль панели инструментов: "
1469f737 280
e7f9874d 281#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
1469f737
DB
282msgid "Tooltips:"
283msgstr "Подсказки:"
284
e7f9874d 285#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
1469f737 286msgid "Use customized color scheme"
e7f9874d
DB
287msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
288
289#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
290msgid "VBGR"
291msgstr "VBGR"
1469f737 292
e7f9874d
DB
293#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
294msgid "VRGB"
295msgstr "VRGB"
296
297#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
1469f737
DB
298msgid "Widget"
299msgstr "Виджет"
300
e7f9874d 301#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
1469f737
DB
302msgid "Window Border"
303msgstr "Рамка окна"
304
e7f9874d 305#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
c93a68c7
DB
306msgid "_Edit"
307msgstr "_Правка"
eddc0c49 308
e7f9874d 309#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
c93a68c7
DB
310msgid "_File"
311msgstr "_Файл"
eddc0c49 312
e7f9874d 313#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
c93a68c7
DB
314msgid "_Help"
315msgstr "_Справка"
316
e7f9874d 317#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
c93a68c7
DB
318msgid "button"
319msgstr "кнопка"
320
e7f9874d 321#: ../src/utils.c:217
1469f737
DB
322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Выберите тему значков"
c93a68c7 324
e7f9874d 325#: ../src/utils.c:224
1469f737
DB
326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
c93a68c7 328
1469f737
DB
329#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
330#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
c93a68c7 331
1469f737
DB
332#~ msgid "folder"
333#~ msgstr "папка"
c93a68c7 334
1469f737
DB
335#~ msgid "Column"
336#~ msgstr "Столбец"
c93a68c7 337
1469f737
DB
338#~ msgid "Item"
339#~ msgstr "Элемент"
eddc0c49 340
1469f737
DB
341#~ msgid "Tab1"
342#~ msgstr "Вкладка1"
c93a68c7 343
1469f737
DB
344#~ msgid "Tab2"
345#~ msgstr "Вкладка2"
c93a68c7 346
1469f737
DB
347#~ msgid "Tab3"
348#~ msgstr "Вкладка3"
eddc0c49 349
1469f737
DB
350#~ msgid "Tab4"
351#~ msgstr "Вкладка4"
c93a68c7 352
1469f737
DB
353#~ msgid "Test Item 1"
354#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
c93a68c7 355
1469f737
DB
356#~ msgid "Test Item 2"
357#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
c93a68c7 358
1469f737
DB
359#~ msgid "Test Item 3"
360#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
c93a68c7 361
1469f737
DB
362#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
363#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
c93a68c7 364
1469f737
DB
365#~ msgid "<b>Preview</b>"
366#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
c93a68c7 367
1469f737
DB
368#~ msgid "Appearance Settings"
369#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
c93a68c7 370
1469f737
DB
371#, fuzzy
372#~ msgid "Available Cursor Themes"
373#~ msgstr "Доступные темы значков"
c93a68c7 374
1469f737
DB
375#~ msgid "Available Window Themes"
376#~ msgstr "Доступные темы окон"
c93a68c7 377
1469f737
DB
378#~ msgid "Icon"
379#~ msgstr "Значки"
8df2f63a 380
1469f737
DB
381#~ msgid "Appearance"
382#~ msgstr "Внешний вид"
c93a68c7
DB
383
384#~ msgid "Back"
385#~ msgstr "Назад"
386
387#~ msgid "Forward"
388#~ msgstr "Вперед"
389
390#~ msgid "Stop"
391#~ msgstr "Стоп"
392
393#~ msgid ""
394#~ "Test Item 1\n"
395#~ "Test Item 2\n"
396#~ "Test Item 3"
397#~ msgstr ""
398#~ "Тестовый элемент 1\n"
399#~ "Тестовый элемент 2\n"
400#~ "Тестовый элемент 3"
401
402#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
403#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
404
405#~ msgid ""
406#~ "Icons only\n"
407#~ "Text only\n"
408#~ "Text below icons\n"
409#~ "Text beside icons"
410#~ msgstr ""
411#~ "Только значки\n"
412#~ "Только текст\n"
413#~ "Текст под значками\n"
414#~ "Текст рядом со значками"