Merging upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
CommitLineData
1469f737
DB
1# Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2# Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
3# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
eddc0c49
DB
5#
6msgid ""
7msgstr ""
1469f737 8"Project-Id-Version: 0.1\n"
eddc0c49 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1469f737
DB
10"POT-Creation-Date: 2010-10-07 01:02+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:21-03:00\n"
12"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
13"Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
eddc0c49 14"MIME-Version: 1.0\n"
1469f737 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
eddc0c49 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eddc0c49 17
1469f737
DB
18#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
19msgid "Customize Look and Feel"
20msgstr "Personalizar visual"
eddc0c49 21
1469f737
DB
22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
23msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
24msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho e aplicativos"
25
26#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
27msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
28msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
eddc0c49 29
1469f737
DB
30#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
31msgid "Customizes look and feel of your desktop"
32msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho"
eddc0c49 33
1469f737
DB
34#. Please replace this line with your own names, one name per line.
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
36msgid "translator-credits"
37msgstr "Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>"
38
39#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
40msgid "<b>GUI Options</b>"
41msgstr "<b>Opções de gráficos</b>"
42
43#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
44msgid ""
45"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
46"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
47"applications till next login."
48msgstr ""
49"<b>Nota:</b> Nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam mudança "
50"do tema do cursor em tempo real. Então suas alterações aqui podem não ser "
51"aplicadas a todos os aplicativos até o próximo início de sessão."
eddc0c49 52
1469f737
DB
53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
54msgid "<b>Sound Effect</b>"
55msgstr "<b>Efeito de som</b>"
56
57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
58msgid "Background"
59msgstr "Plano de fundo"
60
61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
62msgid "Bigger"
63msgstr "Enorme"
64
65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
c93a68c7
DB
66msgid "Check Button"
67msgstr "Botão de verificação"
eddc0c49 68
1469f737
DB
69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70msgid "Color"
71msgstr "Cor"
72
73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
74msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
75msgstr ""
76"O esquema de cores não tem suporte pelo tema do widget selecionado "
77"atualmente."
78
79#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
80msgid "Default font:"
81msgstr "Fonte padrão:"
82
83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
c93a68c7 84msgid "Demo"
1469f737 85msgstr "Demo"
eddc0c49 86
1469f737
DB
87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
88msgid "Foreground"
89msgstr "Primeiro plano"
eddc0c49 90
1469f737
DB
91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
92msgid "Icon Theme"
93msgstr "Tema de ícones"
eddc0c49 94
1469f737
DB
95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
96msgid "Icons only"
97msgstr "Somente ícones"
eddc0c49 98
1469f737
DB
99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
100msgid "Install"
101msgstr "Instalar"
eddc0c49 102
1469f737
DB
103#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
104msgid "Large toolbar icon"
105msgstr "Ícone da barra de ferramentas grande"
eddc0c49 106
1469f737
DB
107#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
108msgid "Mouse Cursor"
109msgstr "Cursor do mouse"
eddc0c49 110
1469f737
DB
111#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
112msgid "Normal windows:"
113msgstr "Janelas normais:"
eddc0c49 114
1469f737
DB
115#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
116msgid "Other"
117msgstr "Outros"
eddc0c49 118
1469f737
DB
119#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
120msgid "Page1"
121msgstr "Página 1"
eddc0c49 122
1469f737
DB
123#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
124msgid "Page2"
125msgstr "Página 2"
eddc0c49 126
1469f737
DB
127#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
128msgid "Play event sounds"
129msgstr "Reproduzir sons de eventos"
eddc0c49 130
1469f737
DB
131#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
132msgid "Play event sounds as feedback to user input"
133msgstr "Reproduzir sons de eventos como feedback à entrada do usuário"
eddc0c49 134
1469f737
DB
135#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
136msgid "Preview of the selected cursor theme"
137msgstr "Visualização do tema de cursor selecionado"
c93a68c7 138
1469f737
DB
139#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
140msgid "Preview of the selected icon theme"
141msgstr "Visualização do tema de ícones selecionado"
c93a68c7 142
1469f737
DB
143#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
144msgid "Preview of the selected widget style"
145msgstr "Visualização do estilo do widget selecionado"
c93a68c7 146
1469f737
DB
147#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
148msgid "Radio Button"
149msgstr "Botão de rádio"
c93a68c7 150
1469f737
DB
151#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
152msgid "Remove"
153msgstr "Remover"
eddc0c49 154
1469f737
DB
155#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
156msgid "Same as buttons"
157msgstr "O mesmo que botões"
c93a68c7 158
1469f737
DB
159#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
160msgid "Same as dialogs"
161msgstr "O mesmo que diálogos"
c93a68c7 162
1469f737
DB
163#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
164msgid "Same as drag icons"
165msgstr "O mesmo que ícones arrastáveis"
c93a68c7 166
1469f737
DB
167#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
168msgid "Same as menu items"
169msgstr "O mesmo que itens de menu"
c93a68c7 170
1469f737
DB
171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
172msgid "Selected items:"
173msgstr "Itens selecionados:"
c93a68c7 174
1469f737
DB
175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
176msgid "Show images in menus"
177msgstr "Mostrar imagens em menus"
178
179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
180msgid "Show images on buttons"
181msgstr "Mostrar imagens em botões"
c93a68c7 182
1469f737
DB
183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
184msgid "Size of cursors"
185msgstr "Tamanho dos cursores"
c93a68c7 186
1469f737
DB
187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
188msgid "Small toolbar icon"
189msgstr "Ícone da barra de ferramentas pequeno"
c93a68c7 190
1469f737
DB
191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
192msgid "Smaller"
193msgstr "Menor"
194
195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
c93a68c7 196msgid "Text below icons"
1469f737 197msgstr "Texto abaixo de ícones"
c93a68c7 198
1469f737 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
c93a68c7 200msgid "Text beside icons"
1469f737 201msgstr "Texto ao lado de ícones"
c93a68c7 202
1469f737 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
c93a68c7
DB
204msgid "Text only"
205msgstr "Somente texto"
206
1469f737
DB
207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
208msgid "Text windows:"
209msgstr "Janelas de texto:"
210
211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
212msgid "Toolbar Icon Size:"
213msgstr "Tamanho do ícone da barra de ferramentas:"
214
215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
216msgid "Toolbar Style:"
217msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
218
219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
220msgid "Tooltips:"
221msgstr "Dicas de ferramentas:"
222
223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
224msgid "Use customized color scheme"
225msgstr "Usar esquema de cor personalizado"
226
227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
228msgid "Widget"
229msgstr "Widget"
230
231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
232msgid "Window Border"
233msgstr "Borda da janela"
234
235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
236msgid "_Edit"
237msgstr "_Editar"
238
239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
240msgid "_File"
241msgstr "_Arquivo"
242
243#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
244msgid "_Help"
245msgstr "Aj_uda"
246
247#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
248msgid "button"
249msgstr "botão"
250
251#: ../src/utils.c:212
252msgid "Select an icon theme"
253msgstr "Selecione um tema de ícones"
254
255#: ../src/utils.c:219
256msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
257msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"