Adding upstream version 0.6.2.
[debian/lxappearance.git] / po / pt_BR.po
CommitLineData
09ea0a61
DB
1# Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2# Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE.
3# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
6ec93802 5# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011.
bd2899cf
DB
6#
7msgid ""
8msgstr ""
09ea0a61 9"Project-Id-Version: 0.1\n"
bd2899cf 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8a116557
AG
11"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-05-19 22:30+0000\n"
13"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
09ea0a61 14"Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
6ec93802 15"Language: pt_BR\n"
bd2899cf 16"MIME-Version: 1.0\n"
09ea0a61 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2899cf 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f80d2712 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8a116557
AG
20"X-Generator: Pootle 2.7\n"
21"X-POOTLE-MTIME: 1432074625.000000\n"
bd2899cf 22
8a116557 23#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
09ea0a61
DB
24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Personalizar visual"
bd2899cf 26
09ea0a61
DB
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho e aplicativos"
30
8a116557
AG
31#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
32msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
33msgstr "janelas;preferências;configurações;tema;estilo;aparência;"
bd2899cf 34
8a116557
AG
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
36msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
37msgstr "Copyright (C) 2008-2014 Projeto LXDE"
38
39#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
09ea0a61
DB
40msgid "Customizes look and feel of your desktop"
41msgstr "Personaliza o visual de sua área de trabalho"
bd2899cf 42
8a116557 43# Precisa explicitamente do "\n"? Esse pode ser o problema
09ea0a61 44#. Please replace this line with your own names, one name per line.
8a116557 45#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
09ea0a61 46msgid "translator-credits"
6ec93802 47msgstr ""
f80d2712
AG
48"Adriano H. Hedler <suporte@templosite.com>, 2009 - 2014.\n"
49"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.\n"
50"Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.\n"
51"Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2008-2009.\n"
52"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.\n"
53"Sérgio B. Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011."
6ec93802 54
8a116557 55#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
70478930
DB
56msgid "Preview of the selected widget style"
57msgstr "Visualização do estilo do widget selecionado"
6ec93802 58
8a116557 59#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
70478930
DB
60msgid "_File"
61msgstr "_Arquivo"
6ec93802 62
8a116557 63#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
70478930
DB
64msgid "_Edit"
65msgstr "_Editar"
bd2899cf 66
8a116557 67#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
70478930
DB
68msgid "_Help"
69msgstr "Aj_uda"
bd2899cf 70
8a116557 71#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70478930
DB
72msgid "Radio Button"
73msgstr "Botão de rádio"
bd2899cf 74
8a116557 75#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70478930
DB
76msgid "Check Button"
77msgstr "Botão de verificação"
6ec93802 78
8a116557 79#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70478930
DB
80msgid "button"
81msgstr "botão"
bd2899cf 82
8a116557 83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
70478930
DB
84msgid "Demo"
85msgstr "Demo"
bd2899cf 86
8a116557 87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
70478930
DB
88msgid "Page1"
89msgstr "Página 1"
6ec93802 90
8a116557 91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
70478930
DB
92msgid "Page2"
93msgstr "Página 2"
bd2899cf 94
8a116557 95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
70478930
DB
96msgid "Default font:"
97msgstr "Fonte padrão:"
bd2899cf 98
8a116557 99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
70478930
DB
100msgid "Widget"
101msgstr "Widget"
bd2899cf 102
8a116557 103#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
70478930
DB
104msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
105msgstr ""
106"O esquema de cores não tem suporte pelo tema do widget selecionado "
107"atualmente."
bd2899cf 108
8a116557 109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
70478930
DB
110msgid "Use customized color scheme"
111msgstr "Usar esquema de cor personalizado"
bd2899cf 112
8a116557 113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
70478930
DB
114msgid "Normal windows:"
115msgstr "Janelas normais:"
bd2899cf 116
8a116557 117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
70478930
DB
118msgid "Text windows:"
119msgstr "Janelas de texto:"
a78e4e46 120
8a116557 121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
70478930
DB
122msgid "Selected items:"
123msgstr "Itens selecionados:"
a78e4e46 124
8a116557 125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
70478930
DB
126msgid "Tooltips:"
127msgstr "Dicas de ferramentas:"
a78e4e46 128
8a116557 129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
70478930
DB
130msgid "Background"
131msgstr "Plano de fundo"
6ec93802 132
8a116557 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
70478930
DB
134msgid "Foreground"
135msgstr "Primeiro plano"
a78e4e46 136
8a116557 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
70478930
DB
138msgid "Color"
139msgstr "Cor"
bd2899cf 140
8a116557 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
70478930
DB
142msgid "Install"
143msgstr "Instalar"
a78e4e46 144
8a116557 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
70478930
DB
146msgid "Remove"
147msgstr "Remover"
a78e4e46 148
8a116557 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
70478930
DB
150msgid "Preview of the selected icon theme"
151msgstr "Visualização do tema de ícones selecionado"
a78e4e46 152
8a116557 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
70478930
DB
154msgid "Icon Theme"
155msgstr "Tema de ícones"
a78e4e46 156
8a116557 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
70478930
DB
158msgid "Preview of the selected cursor theme"
159msgstr "Visualização do tema de cursor selecionado"
a78e4e46 160
8a116557 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
70478930
DB
162msgid "Size of cursors"
163msgstr "Tamanho dos cursores"
09ea0a61 164
8a116557 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
70478930
DB
166msgid "Smaller"
167msgstr "Menor"
a78e4e46 168
8a116557 169#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
70478930
DB
170msgid "Bigger"
171msgstr "Enorme"
a78e4e46 172
8a116557 173#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
70478930
DB
174msgid ""
175"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
176"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
177"applications till next login."
178msgstr ""
179"<b>Nota:</b> nem todos os aplicativos da área de trabalho suportam mudança "
180"do tema do cursor em tempo real. Então suas alterações aqui podem não ser "
181"aplicadas a todos os aplicativos até o próximo início de sessão."
6ec93802 182
8a116557 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
70478930
DB
184msgid "Mouse Cursor"
185msgstr "Cursor do mouse"
a78e4e46 186
8a116557 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
70478930
DB
188msgid "Window Border"
189msgstr "Borda da janela"
09ea0a61 190
8a116557 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
0fe00023 192msgid "Enable antialiasing"
70478930 193msgstr "Habilitar antialiasing"
6ec93802 194
8a116557 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
0fe00023 196msgid "<b>Antialiasing</b>"
70478930 197msgstr "<b>Antialiasing</b>"
a78e4e46 198
8a116557 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
70478930
DB
200msgid "Enable hinting"
201msgstr "Habilitar hinting"
a78e4e46 202
8a116557 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
70478930 204msgid "Hinting style: "
8a116557 205msgstr "Estilo do hinting: "
a78e4e46 206
8a116557 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
70478930
DB
208msgid "<b>Hinting</b>"
209msgstr "<b>Hinting</b>"
09ea0a61 210
8a116557 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
70478930 212msgid "Sub-pixel geometry: "
8a116557 213msgstr "Geometria de subpixel: "
09ea0a61 214
8a116557 215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
70478930
DB
216msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
217msgstr "<b>Geometria de subpixel</b>"
09ea0a61 218
8a116557 219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
70478930
DB
220msgid "Font"
221msgstr "Fonte"
09ea0a61 222
8a116557 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
70478930
DB
224msgid "Toolbar Style: "
225msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
09ea0a61 226
8a116557 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
70478930
DB
228msgid "Toolbar Icon Size: "
229msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas: "
6ec93802 230
8a116557 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
70478930
DB
232msgid "Show images on buttons"
233msgstr "Mostrar imagens em botões"
6ec93802 234
8a116557 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
70478930
DB
236msgid "Show images in menus"
237msgstr "Mostrar imagens em menus"
09ea0a61 238
8a116557 239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
70478930
DB
240msgid "<b>GUI Options</b>"
241msgstr "<b>Opções gráficas</b>"
09ea0a61 242
8a116557
AG
243#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
244msgid "Keyboard theme:"
245msgstr "Tema de teclado:"
246
247#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
248msgid "<b>Keyboard Options</b>"
249msgstr "<b>Opções de teclado</b>"
250
251#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
70478930
DB
252msgid "Play event sounds"
253msgstr "Reproduzir sons de eventos"
09ea0a61 254
8a116557 255#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
70478930
DB
256msgid "Play event sounds as feedback to user input"
257msgstr "Reproduzir sons de eventos como resposta a entradas do usuário"
09ea0a61 258
8a116557 259#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
70478930
DB
260msgid "<b>Sound Effect</b>"
261msgstr "<b>Efeitos de som</b>"
09ea0a61 262
8a116557
AG
263#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
264msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
265msgstr "Habilitar opções de _acessibilidade nas aplicações GTK+"
266
267#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
268msgid "<b>Accessibility</b>"
269msgstr "<b>Acessibilidade</b>"
270
271#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
70478930
DB
272msgid "Other"
273msgstr "Outros"
09ea0a61 274
8a116557
AG
275#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
276msgid "None"
277msgstr "Nenhum(a)"
278
279#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
280msgid "RGB"
281msgstr "RGB"
282
283#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
284msgid "BGR"
285msgstr "BGR"
286
287#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
288msgid "VRGB"
289msgstr "VRGB"
290
291#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
292msgid "VBGR"
293msgstr "VBGR"
294
295#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
296msgid "Slight"
297msgstr "Leve"
298
299#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
300msgid "Medium"
301msgstr "Médio"
302
303#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
304msgid "Full"
305msgstr "Completo"
306
307#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
308msgid "Same as menu items"
309msgstr "O mesmo que nos itens de menu"
310
311#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
312msgid "Small toolbar icon"
313msgstr "Ícones pequenos"
314
315#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
316msgid "Large toolbar icon"
317msgstr "Ícones grandes"
318
319#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
320msgid "Same as buttons"
321msgstr "O mesmo que nos botões"
322
323#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
324msgid "Same as drag icons"
325msgstr "O mesmo que em ícones arrastáveis"
326
327#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
328msgid "Same as dialogs"
329msgstr "O mesmo que nos diálogos"
330
331#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
332msgid "Icons only"
333msgstr "Somente ícones"
334
335#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
336msgid "Text only"
337msgstr "Somente texto"
338
339#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
340msgid "Text below icons"
341msgstr "Texto abaixo de ícones"
342
343#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
344msgid "Text beside icons"
345msgstr "Texto ao lado de ícones"
346
347#: ../src/utils.c:216
09ea0a61
DB
348msgid "Select an icon theme"
349msgstr "Selecione um tema de ícones"
350
8a116557 351#: ../src/utils.c:223
09ea0a61 352msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
6ec93802 353msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de ícones)"
8a116557
AG
354
355#: ../src/color-scheme.c:299
356msgid ""
357"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
358msgstr ""
359"Definir o tema de cores não é disponível sem o \"lxsession\" como "
360"gerenciador de sessões."