Merging upstream version 0.5.0.
[debian/lxappearance.git] / po / pt.po
CommitLineData
1469f737
DB
1# Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2# Copyright (C) 2010 The LXAPPEARANCE Copyright Holder.
3# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
5# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
eddc0c49
DB
6msgid ""
7msgstr ""
1469f737 8"Project-Id-Version: 0.1\n"
eddc0c49 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1469f737
DB
10"POT-Creation-Date: 2010-10-07 06:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:15-0000\n"
eddc0c49 12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
1469f737 13"Language-Team: \n"
eddc0c49 14"MIME-Version: 1.0\n"
1469f737 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
eddc0c49 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eddc0c49
DB
17"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
18"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
19
1469f737
DB
20#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21msgid "Customize Look and Feel"
22msgstr "Personalizar aparência e comportamento"
eddc0c49 23
1469f737
DB
24#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
26msgstr "Personaliza o aspeto do seu ambiente de trabalho e das aplicações"
27
28#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
29msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30msgstr "Direitos de autor (C) 2010 Projeto LXDE"
31
32#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
33msgid "Customizes look and feel of your desktop"
34msgstr "Personaliza o aspecto do seu ambiente de trabalho"
35
36#. Please replace this line with your own names, one name per line.
37#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
38msgid "translator-credits"
39msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
40
41#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
42msgid "<b>GUI Options</b>"
43msgstr "<b>Opções de interface</b>"
44
45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
46msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
47msgstr "<b>Nota:</b> nem todas as aplicações suportam a alteração imediata dos cursores. Assim, algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até ao próximo início de sessão."
eddc0c49 48
1469f737
DB
49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
50msgid "<b>Sound Effect</b>"
51msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
eddc0c49 52
1469f737
DB
53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
54msgid "Background"
55msgstr "Fundo"
eddc0c49 56
1469f737
DB
57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
58msgid "Bigger"
59msgstr "Maior"
60
61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
c93a68c7 62msgid "Check Button"
1469f737
DB
63msgstr "Botão de verificação"
64
65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
66msgid "Color"
67msgstr "Cor"
68
69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
71msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
72
73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
74msgid "Default font:"
75msgstr "Tipo de letra por omissão:"
eddc0c49 76
1469f737 77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
c93a68c7
DB
78msgid "Demo"
79msgstr "Demo"
eddc0c49 80
1469f737
DB
81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
82msgid "Foreground"
83msgstr "Primeiro plano"
eddc0c49 84
1469f737
DB
85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
86msgid "Icon Theme"
87msgstr "Tema de ícones"
eddc0c49 88
1469f737
DB
89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
90msgid "Icons only"
91msgstr "Apenas ícones"
eddc0c49 92
1469f737
DB
93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
94msgid "Install"
95msgstr "Instalar"
eddc0c49 96
1469f737
DB
97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
98msgid "Large toolbar icon"
99msgstr "Ícones grandes"
eddc0c49 100
1469f737
DB
101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
102msgid "Mouse Cursor"
103msgstr "Cursor do rato"
eddc0c49 104
1469f737
DB
105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
106msgid "Normal windows:"
107msgstr "Janelas normais:"
eddc0c49 108
1469f737
DB
109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
110msgid "Other"
111msgstr "Outros"
eddc0c49 112
1469f737
DB
113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
114msgid "Page1"
115msgstr "Página1"
eddc0c49 116
1469f737
DB
117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
118msgid "Page2"
119msgstr "Página2"
eddc0c49 120
1469f737
DB
121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
122msgid "Play event sounds"
123msgstr "Reproduzir sons de eventos"
eddc0c49 124
1469f737
DB
125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
126msgid "Play event sounds as feedback to user input"
127msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
eddc0c49 128
1469f737
DB
129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
130msgid "Preview of the selected cursor theme"
131msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
c93a68c7 132
1469f737
DB
133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
134msgid "Preview of the selected icon theme"
135msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
c93a68c7 136
1469f737
DB
137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
138msgid "Preview of the selected widget style"
139msgstr "Antevisão do estilo do \"widget\" selecionado"
c93a68c7 140
1469f737
DB
141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
142msgid "Radio Button"
143msgstr "Botão rádio"
c93a68c7 144
1469f737
DB
145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
146msgid "Remove"
147msgstr "Remover"
c93a68c7 148
1469f737
DB
149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
150msgid "Same as buttons"
151msgstr "O mesmo dos botões"
c93a68c7 152
1469f737
DB
153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
154msgid "Same as dialogs"
155msgstr "O mesmo dos diálogos"
c93a68c7 156
1469f737
DB
157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
158msgid "Same as drag icons"
159msgstr "O mesmo dos ícones arrastáveis"
c93a68c7 160
1469f737
DB
161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
162msgid "Same as menu items"
163msgstr "O mesmo dos itens de menu"
c93a68c7 164
1469f737
DB
165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
166msgid "Selected items:"
167msgstr "Itens selecionados:"
c93a68c7 168
1469f737
DB
169#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
170msgid "Show images in menus"
171msgstr "Mostrar imagens nos menus"
172
173#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
174msgid "Show images on buttons"
175msgstr "Mostrar imagens nos botões"
c93a68c7 176
1469f737
DB
177#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
178msgid "Size of cursors"
179msgstr "Tamanho dos cursores"
c93a68c7 180
1469f737
DB
181#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
182msgid "Small toolbar icon"
183msgstr "Ícones pequenos"
eddc0c49 184
1469f737
DB
185#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
186msgid "Smaller"
187msgstr "Menor"
188
189#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
c93a68c7
DB
190msgid "Text below icons"
191msgstr "Texto por baixo dos ícones"
192
1469f737 193#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
c93a68c7
DB
194msgid "Text beside icons"
195msgstr "Texto ao lado dos ícones"
196
1469f737 197#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
c93a68c7
DB
198msgid "Text only"
199msgstr "Apenas texto"
200
1469f737
DB
201#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
202msgid "Text windows:"
203msgstr "Janelas de texto:"
204
205#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
206msgid "Toolbar Icon Size:"
207msgstr "Tamanho do ícone na barra de ferramentas:"
208
209#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
210msgid "Toolbar Style:"
211msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
212
213#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
214msgid "Tooltips:"
215msgstr "Dicas de ferramentas:"
216
217#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
218msgid "Use customized color scheme"
219msgstr "Utilizar esquema personalizado"
220
221#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
222msgid "Widget"
223msgstr "\"Widget\""
224
225#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
226msgid "Window Border"
227msgstr "Contornos da janela"
228
229#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
230msgid "_Edit"
231msgstr "_Editar"
232
233#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
234msgid "_File"
235msgstr "_Ficheiro"
236
237#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
238msgid "_Help"
239msgstr "_Ajuda"
240
241#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
242msgid "button"
243msgstr "botão"
244
245#: ../src/utils.c:212
246msgid "Select an icon theme"
247msgstr "Selecione um tema de ícones"
248
249#: ../src/utils.c:219
250msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
251msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"