Consistently using x11 as section as all the majority of the lxde packages do.
[debian/lxappearance.git] / po / pl.po
CommitLineData
e7f9874d
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:35+0200\n"
12"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish <>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21
22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
23msgid "Customize Look and Feel"
24msgstr "Preferencje wyglądu"
25
26#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
28msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
29
30#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
32msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33
34#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
39#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
40msgid "translator-credits"
41msgstr "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011"
42
43#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
44msgid "<b>Antialising</b>"
45msgstr "<b>Antyaliasing</b>"
46
47#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
48msgid "<b>GUI Options</b>"
49msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>"
50
51#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
52msgid "<b>Hinting</b>"
53msgstr "<b>Wygładzanie</b>"
54
55#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
56msgid ""
57"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
58"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
59"applications till next login."
60msgstr ""
61"<b>Uwaga:</b> Nie wszystkie programy obsługują natychmiastową zmianę kursora "
62"myszy. Modyfikacje mogą zostać w pełni wprowadzone po ponownym zalogowaniu "
63"do środowiska graficznego."
64
65#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
66msgid "<b>Sound Effect</b>"
67msgstr "<b>Dźwięki</b>"
68
69#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
70msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
71msgstr "<b>Geometria pod-pikseli</b>"
72
73#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
74msgid "BGR"
75msgstr "BGR"
76
77#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
78msgid "Background"
79msgstr "Drugoplanowy"
80
81#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
82msgid "Bigger"
83msgstr "Większy"
84
85#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
86msgid "Check Button"
87msgstr "Pole wyboru"
88
89#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
90msgid "Color"
91msgstr "Kolory"
92
93#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
94msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
95msgstr "Schematy kolorów nie są obsługiwane przez bieżący motyw."
96
97#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
98msgid "Default font:"
99msgstr "Domyślna czcionka:"
100
101#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
102msgid "Demo"
103msgstr "Prezentacja"
104
105#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
106msgid "Enable antialising"
107msgstr "Włącz antyalising"
108
109#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
110msgid "Enable hinting"
111msgstr "Włącz wygładzanie"
112
113#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
114msgid "Font"
115msgstr "Czcionka"
116
117#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
118msgid "Foreground"
119msgstr "Pierwszoplanowy"
120
121#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
122msgid "Full"
123msgstr "Pełny"
124
125#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
126msgid "Hinting style: "
127msgstr "Styl wygładzania:"
128
129#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
130msgid "Icon Theme"
131msgstr "Motyw ikon"
132
133#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
134msgid "Icons only"
135msgstr "Tylko ikony"
136
137#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
138msgid "Install"
139msgstr "Zainstaluj"
140
141#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
142msgid "Large toolbar icon"
143msgstr "Duże ikony paska narzędzi"
144
145#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
146msgid "Medium"
147msgstr "Średnie"
148
149#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
150msgid "Mouse Cursor"
151msgstr "Kursory myszy"
152
153#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
154msgid "None"
155msgstr "Brak"
156
157#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
158msgid "Normal windows:"
159msgstr "Normalne okna:"
160
161#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
162msgid "Other"
163msgstr "Inne"
164
165#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
166msgid "Page1"
167msgstr "Karta1"
168
169#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
170msgid "Page2"
171msgstr "Karta2"
172
173#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
174msgid "Play event sounds"
175msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych"
176
177#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
178msgid "Play event sounds as feedback to user input"
179msgstr "Odtwarzanie zdarzeń dźwiękowych jako reakcja na wprowadzania danych"
180
181#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
182msgid "Preview of the selected cursor theme"
183msgstr "Podgląd wybranego stylu kursora"
184
185#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
186msgid "Preview of the selected icon theme"
187msgstr "Podgląd wybranego stylu ikon"
188
189#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
190msgid "Preview of the selected widget style"
191msgstr "Podgląd wybranego stylu widżetów"
192
193#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
194msgid "RGB"
195msgstr "RGB"
196
197#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
198msgid "Radio Button"
199msgstr "Przycisk pojedynczego wyboru"
200
201#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
202msgid "Remove"
203msgstr "Usuń"
204
205#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
206msgid "Same as buttons"
207msgstr "Taki jak przycisków"
208
209#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
210msgid "Same as dialogs"
211msgstr "Taki jak okien dialogowych"
212
213#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
214msgid "Same as drag icons"
215msgstr "Taki jak ikon przeciągania"
216
217#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
218msgid "Same as menu items"
219msgstr "Taki jak elementów menu"
220
221#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
222msgid "Selected items:"
223msgstr "Wybrane elementy:"
224
225#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
226msgid "Show images in menus"
227msgstr "Wyświetlanie ikon w menu"
228
229#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
230msgid "Show images on buttons"
231msgstr "Wyświetlanie ikon na przyciskach"
232
233#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
234msgid "Size of cursors"
235msgstr "Rozmiar"
236
237#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
238msgid "Slight"
239msgstr "Mały"
240
241#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
242msgid "Small toolbar icon"
243msgstr "Małe ikony paska narzędzi"
244
245#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
246msgid "Smaller"
247msgstr "Mniejszy"
248
249#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
250msgid "Sub-pixel geometry: "
251msgstr "Geometria pod-pikseli: "
252
253#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
254msgid "Text below icons"
255msgstr "Etykiety poniżej ikon"
256
257#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
258msgid "Text beside icons"
259msgstr "Etykiety obok ikon"
260
261#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
262msgid "Text only"
263msgstr "Tylko etykiety"
264
265#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
266msgid "Text windows:"
267msgstr "Pola wejściowe:"
268
269#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
270msgid "Toolbar Icon Size: "
271msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego: "
272
273#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
274msgid "Toolbar Style: "
275msgstr "Styl paska narzędziowego: "
276
277#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
278msgid "Tooltips:"
279msgstr "Podpowiedzi:"
280
281#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
282msgid "Use customized color scheme"
283msgstr "Własne"
284
285#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
286msgid "VBGR"
287msgstr "VBGR"
288
289#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
290msgid "VRGB"
291msgstr "VRGB"
292
293#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
294msgid "Widget"
295msgstr "Widżety"
296
297#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
298msgid "Window Border"
299msgstr "Obramowanie okien"
300
301#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
302msgid "_Edit"
303msgstr "_Edycja"
304
305#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
306msgid "_File"
307msgstr "_Plik"
308
309#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
310msgid "_Help"
311msgstr "Pomo_c"
312
313#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
314msgid "button"
315msgstr "Przycisk"
316
317#: ../src/utils.c:217
318msgid "Select an icon theme"
319msgstr "Wybór pliku"
320
321#: ../src/utils.c:224
322msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
323msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (zestawy ikon)"