Merging upstream version 0.5.5. (Closes: #636093)
[debian/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
eddc0c49
DB
5msgid ""
6msgstr ""
1469f737 7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
eddc0c49 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f38be2ba 9"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
b266721c
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:22+0000\n"
11"Last-Translator: Miguel Anxo <mbouzada@gmail.com>\n"
8df2f63a 12"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
e7f9874d 13"Language: gl\n"
eddc0c49
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1469f737 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
b266721c
AG
18"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1388823779.0\n"
eddc0c49 20
7f605299 21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
1469f737
DB
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
eddc0c49 24
1469f737
DB
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
e7f9874d
DB
27msgstr ""
28"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
1469f737 29
e7f9874d
DB
30#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
7f605299 32msgstr "Dereitos de autoría (C) 2011 LXDE Project"
1469f737 33
e7f9874d 34#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
1469f737
DB
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
e7f9874d 39#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
1469f737
DB
40msgid "translator-credits"
41msgstr ""
7f605299 42"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011\n"
1469f737
DB
43"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
44
e7f9874d 45#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
7f605299
DB
46msgid "Icons only"
47msgstr "Só iconas"
e7f9874d
DB
48
49#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
7f605299
DB
50msgid "Text only"
51msgstr "Só texto"
e7f9874d
DB
52
53#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
7f605299
DB
54msgid "Text below icons"
55msgstr "Texto baixo as iconas"
1469f737 56
e7f9874d 57#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
7f605299
DB
58msgid "Text beside icons"
59msgstr "Texto ao carón das iconas"
eddc0c49 60
e7f9874d 61#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
7f605299
DB
62msgid "Same as menu items"
63msgstr "Igual que nos elementos do menú"
eddc0c49 64
e7f9874d 65#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
7f605299
DB
66msgid "Small toolbar icon"
67msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
e7f9874d
DB
68
69#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
7f605299
DB
70msgid "Large toolbar icon"
71msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
e7f9874d
DB
72
73#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
7f605299
DB
74msgid "Same as buttons"
75msgstr "Igual que nos botóns"
eddc0c49 76
e7f9874d 77#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
7f605299
DB
78msgid "Same as drag icons"
79msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
1469f737 80
e7f9874d 81#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
7f605299
DB
82msgid "Same as dialogs"
83msgstr "Igual que nos diálogos"
eddc0c49 84
e7f9874d 85#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
7f605299
DB
86msgid "None"
87msgstr "Ningún"
1469f737 88
e7f9874d 89#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
7f605299
DB
90msgid "Slight"
91msgstr "Leve"
92
93#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
94msgid "Medium"
95msgstr "Medio"
1469f737 96
e7f9874d 97#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
7f605299
DB
98msgid "Full"
99msgstr "Completo"
1469f737 100
e7f9874d 101#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
7f605299
DB
102msgid "RGB"
103msgstr "RGB"
eddc0c49 104
e7f9874d 105#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
7f605299
DB
106msgid "BGR"
107msgstr "BGR"
e7f9874d
DB
108
109#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
7f605299
DB
110msgid "VRGB"
111msgstr "VRGB"
e7f9874d
DB
112
113#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
7f605299
DB
114msgid "VBGR"
115msgstr "VBGR"
1469f737 116
e7f9874d 117#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
7f605299
DB
118msgid "Preview of the selected widget style"
119msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
e7f9874d
DB
120
121#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
7f605299
DB
122msgid "_File"
123msgstr "_Ficheiro"
e7f9874d
DB
124
125#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
7f605299
DB
126msgid "_Edit"
127msgstr "_Editar"
1469f737 128
e7f9874d 129#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
7f605299
DB
130msgid "_Help"
131msgstr "_Axuda"
1469f737 132
e7f9874d 133#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
7f605299
DB
134msgid "Radio Button"
135msgstr "Botón de selección"
1469f737 136
e7f9874d 137#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
7f605299
DB
138msgid "Check Button"
139msgstr "Caixa de selección"
1469f737 140
e7f9874d 141#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
7f605299
DB
142msgid "button"
143msgstr "botón"
e7f9874d
DB
144
145#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
7f605299
DB
146msgid "Demo"
147msgstr "Demostración"
1469f737 148
e7f9874d 149#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
7f605299
DB
150msgid "Page1"
151msgstr "Páxina1"
e7f9874d
DB
152
153#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
7f605299
DB
154msgid "Page2"
155msgstr "Páxina2"
1469f737 156
e7f9874d 157#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
7f605299
DB
158msgid "Default font:"
159msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
1469f737 160
e7f9874d 161#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
7f605299
DB
162msgid "Widget"
163msgstr "Controis"
1469f737 164
e7f9874d 165#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
7f605299
DB
166msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167msgstr ""
168"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
169"actualmente."
1469f737 170
e7f9874d 171#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
7f605299
DB
172msgid "Use customized color scheme"
173msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
1469f737 174
e7f9874d 175#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
7f605299
DB
176msgid "Normal windows:"
177msgstr "Xanelas normais:"
1469f737 178
e7f9874d 179#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
7f605299
DB
180msgid "Text windows:"
181msgstr "Texto das xanelas:"
1469f737 182
e7f9874d 183#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
7f605299
DB
184msgid "Selected items:"
185msgstr "Elementos seleccionados:"
1469f737 186
e7f9874d 187#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
7f605299
DB
188msgid "Tooltips:"
189msgstr "Mensaxes emerxentes:"
1469f737 190
e7f9874d 191#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
7f605299
DB
192msgid "Background"
193msgstr "Fondo"
e7f9874d
DB
194
195#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
7f605299
DB
196msgid "Foreground"
197msgstr "Primeiro plano"
eddc0c49 198
e7f9874d 199#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
7f605299
DB
200msgid "Color"
201msgstr "Cor"
1469f737 202
e7f9874d 203#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
7f605299
DB
204msgid "Install"
205msgstr "Instalar"
1469f737 206
e7f9874d 207#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
7f605299
DB
208msgid "Remove"
209msgstr "Retirar"
1469f737 210
e7f9874d 211#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
7f605299
DB
212msgid "Preview of the selected icon theme"
213msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
1469f737 214
e7f9874d 215#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
7f605299
DB
216msgid "Icon Theme"
217msgstr "Tema de iconas"
1469f737 218
e7f9874d 219#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
7f605299
DB
220msgid "Preview of the selected cursor theme"
221msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
1469f737 222
e7f9874d 223#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
7f605299
DB
224msgid "Size of cursors"
225msgstr "Tamaño dos punteiros"
eddc0c49 226
e7f9874d 227#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
7f605299
DB
228msgid "Smaller"
229msgstr "Máis pequeno"
eddc0c49 230
e7f9874d 231#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
7f605299
DB
232msgid "Bigger"
233msgstr "Máis grande"
eddc0c49 234
e7f9874d 235#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
7f605299
DB
236msgid ""
237"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239"applications till next login."
240msgstr ""
241"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
242"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
243"seguinte inicio de sesión."
e7f9874d
DB
244
245#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
7f605299
DB
246msgid "Mouse Cursor"
247msgstr "Punteiro do rato"
eddc0c49 248
e7f9874d 249#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
7f605299
DB
250msgid "Window Border"
251msgstr "Bordo da xanela"
eddc0c49 252
e7f9874d 253#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
f38be2ba 254msgid "Enable antialiasing"
7f605299 255msgstr "Activar o suavizado"
e7f9874d
DB
256
257#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
f38be2ba 258msgid "<b>Antialiasing</b>"
7f605299 259msgstr "<b>Suavizado</b>"
1469f737 260
e7f9874d 261#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
7f605299
DB
262msgid "Enable hinting"
263msgstr "Activar as suxestións"
1469f737 264
e7f9874d 265#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
7f605299
DB
266msgid "Hinting style: "
267msgstr "Estilo do consello: "
1469f737 268
e7f9874d 269#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
7f605299
DB
270msgid "<b>Hinting</b>"
271msgstr "<b>Suxestión</b>"
1469f737 272
e7f9874d 273#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
7f605299
DB
274msgid "Sub-pixel geometry: "
275msgstr "Xeometría do subpíxel: "
eddc0c49 276
e7f9874d 277#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
7f605299
DB
278msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
eddc0c49 280
e7f9874d 281#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
7f605299
DB
282msgid "Font"
283msgstr "Tipo de letra"
eddc0c49 284
e7f9874d 285#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
7f605299
DB
286msgid "Toolbar Style: "
287msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
1469f737 288
e7f9874d 289#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
7f605299
DB
290msgid "Toolbar Icon Size: "
291msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
e7f9874d
DB
292
293#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
7f605299
DB
294msgid "Show images on buttons"
295msgstr "Amosar imaxes no botóns"
e7f9874d
DB
296
297#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
7f605299
DB
298msgid "Show images in menus"
299msgstr "Amosar imaxes nos menús"
1469f737 300
e7f9874d 301#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
7f605299
DB
302msgid "<b>GUI Options</b>"
303msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
1469f737 304
e7f9874d 305#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
7f605299
DB
306msgid "Play event sounds"
307msgstr "Reproducir sons en eventos"
eddc0c49 308
e7f9874d 309#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
7f605299
DB
310msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
eddc0c49 312
e7f9874d 313#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
7f605299
DB
314msgid "<b>Sound Effect</b>"
315msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
c93a68c7 316
e7f9874d 317#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
7f605299
DB
318msgid "Other"
319msgstr "Outros"
c93a68c7 320
e7f9874d 321#: ../src/utils.c:217
1469f737
DB
322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Seleccione un tema de iconas"
c93a68c7 324
e7f9874d 325#: ../src/utils.c:224
1469f737 326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
e7f9874d 327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
c93a68c7 328
b266721c
AG
329#~ msgid "Enable antialising"
330#~ msgstr "Activar o suavizado"
331
332#~ msgid "<b>Antialising</b>"
333#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
334
1469f737
DB
335#~ msgid "Column"
336#~ msgstr "Columna"
c93a68c7 337
1469f737
DB
338#~ msgid "Item"
339#~ msgstr "Elemento"
c93a68c7 340
1469f737
DB
341#~ msgid "Tab1"
342#~ msgstr "Separador1"
c93a68c7 343
1469f737
DB
344#~ msgid "Tab2"
345#~ msgstr "Separador2"
eddc0c49 346
1469f737
DB
347#~ msgid "Tab3"
348#~ msgstr "Separador3"
c93a68c7 349
1469f737
DB
350#~ msgid "Tab4"
351#~ msgstr "Separador4"
c93a68c7 352
1469f737
DB
353#~ msgid "Test Item 1"
354#~ msgstr "Elemento de proba 1"
eddc0c49 355
1469f737
DB
356#~ msgid "Test Item 2"
357#~ msgstr "Elemento de proba 2"
c93a68c7 358
1469f737
DB
359#~ msgid "Test Item 3"
360#~ msgstr "Elemento de proba 3"
c93a68c7 361
1469f737
DB
362#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
363#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
c93a68c7 364
1469f737
DB
365#~ msgid "<b>Preview</b>"
366#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
c93a68c7 367
1469f737
DB
368#~ msgid "Appearance Settings"
369#~ msgstr "Configuración da aparencia"
c93a68c7 370
1469f737
DB
371#~ msgid "Available Cursor Themes"
372#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
c93a68c7 373
1469f737
DB
374#~ msgid "Available Window Themes"
375#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
c93a68c7 376
1469f737
DB
377#~ msgid "Icon"
378#~ msgstr "Icona"
c93a68c7 379
1469f737
DB
380#~ msgid "Size"
381#~ msgstr "Tamaño"
8df2f63a 382
1469f737
DB
383#~ msgid "Appearance"
384#~ msgstr "Aparencia"
c93a68c7
DB
385
386#~ msgid "Back"
387#~ msgstr "Atrás"
388
389#~ msgid "Forward"
390#~ msgstr "Adiante"
391
392#~ msgid "Stop"
393#~ msgstr "Deter"
394
395#~ msgid ""
396#~ "Test Item 1\n"
397#~ "Test Item 2\n"
398#~ "Test Item 3"
399#~ msgstr ""
400#~ "Elemento de proba 1\n"
401#~ "Elemento de proba 2\n"
402#~ "Elemento de proba 3"
403
c93a68c7
DB
404#~ msgid ""
405#~ "Icons only\n"
406#~ "Text only\n"
407#~ "Text below icons\n"
408#~ "Text beside icons"
409#~ msgstr ""
410#~ "Só iconas\n"
411#~ "Só texto\n"
412#~ "Texto debaixo das iconas\n"
413#~ "Texto ao lado das iconas"
1469f737
DB
414
415#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
416#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"