Adding upstream version 0.6.0.
[debian/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
bd2899cf
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
f80d2712 4# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
bd2899cf
DB
5msgid ""
6msgstr ""
09ea0a61 7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
bd2899cf 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f80d2712
AG
9"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:19+0200\n"
11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
6ec93802 13"Language: gl\n"
bd2899cf
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
09ea0a61 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f80d2712
AG
18"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1407779661.000000\n"
bd2899cf 20
f80d2712 21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
09ea0a61
DB
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
bd2899cf 24
09ea0a61
DB
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
6ec93802 27msgstr ""
f80d2712 28"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
09ea0a61 29
f80d2712
AG
30#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
32msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 LXDE Project"
09ea0a61 33
f80d2712 34#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
09ea0a61
DB
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
f80d2712 39#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
09ea0a61
DB
40msgid "translator-credits"
41msgstr ""
f80d2712 42"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013.2014 \n"
09ea0a61
DB
43"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
44
f80d2712 45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
70478930
DB
46msgid "Icons only"
47msgstr "Só iconas"
6ec93802 48
f80d2712 49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
70478930
DB
50msgid "Text only"
51msgstr "Só texto"
6ec93802 52
f80d2712 53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
70478930
DB
54msgid "Text below icons"
55msgstr "Texto baixo as iconas"
09ea0a61 56
f80d2712 57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
70478930
DB
58msgid "Text beside icons"
59msgstr "Texto ao carón das iconas"
bd2899cf 60
f80d2712 61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
70478930
DB
62msgid "Same as menu items"
63msgstr "Igual que nos elementos do menú"
bd2899cf 64
f80d2712 65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70478930
DB
66msgid "Small toolbar icon"
67msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
6ec93802 68
f80d2712 69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
70478930
DB
70msgid "Large toolbar icon"
71msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
6ec93802 72
f80d2712 73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70478930
DB
74msgid "Same as buttons"
75msgstr "Igual que nos botóns"
bd2899cf 76
f80d2712 77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
70478930
DB
78msgid "Same as drag icons"
79msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
09ea0a61 80
f80d2712 81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
70478930
DB
82msgid "Same as dialogs"
83msgstr "Igual que nos diálogos"
bd2899cf 84
f80d2712 85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
70478930
DB
86msgid "None"
87msgstr "Ningún"
09ea0a61 88
f80d2712 89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
70478930
DB
90msgid "Slight"
91msgstr "Leve"
92
f80d2712 93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
70478930
DB
94msgid "Medium"
95msgstr "Medio"
09ea0a61 96
f80d2712 97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
70478930
DB
98msgid "Full"
99msgstr "Completo"
09ea0a61 100
f80d2712 101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
70478930
DB
102msgid "RGB"
103msgstr "RGB"
bd2899cf 104
f80d2712 105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
70478930
DB
106msgid "BGR"
107msgstr "BGR"
6ec93802 108
f80d2712 109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
70478930
DB
110msgid "VRGB"
111msgstr "VRGB"
6ec93802 112
f80d2712 113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
70478930
DB
114msgid "VBGR"
115msgstr "VBGR"
09ea0a61 116
f80d2712 117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
70478930
DB
118msgid "Preview of the selected widget style"
119msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
6ec93802 120
f80d2712 121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
70478930
DB
122msgid "_File"
123msgstr "_Ficheiro"
6ec93802 124
f80d2712 125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
70478930
DB
126msgid "_Edit"
127msgstr "_Editar"
09ea0a61 128
f80d2712 129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
70478930
DB
130msgid "_Help"
131msgstr "_Axuda"
09ea0a61 132
f80d2712 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
70478930
DB
134msgid "Radio Button"
135msgstr "Botón de selección"
09ea0a61 136
f80d2712 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
70478930
DB
138msgid "Check Button"
139msgstr "Caixa de selección"
09ea0a61 140
f80d2712 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
70478930
DB
142msgid "button"
143msgstr "botón"
6ec93802 144
f80d2712 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
70478930
DB
146msgid "Demo"
147msgstr "Demostración"
09ea0a61 148
f80d2712 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
70478930
DB
150msgid "Page1"
151msgstr "Páxina1"
6ec93802 152
f80d2712 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
70478930
DB
154msgid "Page2"
155msgstr "Páxina2"
09ea0a61 156
f80d2712 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
70478930
DB
158msgid "Default font:"
159msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
09ea0a61 160
f80d2712 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
70478930
DB
162msgid "Widget"
163msgstr "Controis"
09ea0a61 164
f80d2712 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
70478930
DB
166msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167msgstr ""
168"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
169"actualmente."
09ea0a61 170
f80d2712 171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
70478930
DB
172msgid "Use customized color scheme"
173msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
09ea0a61 174
f80d2712 175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
70478930
DB
176msgid "Normal windows:"
177msgstr "Xanelas normais:"
09ea0a61 178
f80d2712 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
70478930
DB
180msgid "Text windows:"
181msgstr "Texto das xanelas:"
09ea0a61 182
f80d2712 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
70478930
DB
184msgid "Selected items:"
185msgstr "Elementos seleccionados:"
09ea0a61 186
f80d2712 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
70478930
DB
188msgid "Tooltips:"
189msgstr "Mensaxes emerxentes:"
09ea0a61 190
f80d2712 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
70478930
DB
192msgid "Background"
193msgstr "Fondo"
6ec93802 194
f80d2712 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
70478930
DB
196msgid "Foreground"
197msgstr "Primeiro plano"
bd2899cf 198
f80d2712 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
70478930
DB
200msgid "Color"
201msgstr "Cor"
09ea0a61 202
f80d2712 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
70478930
DB
204msgid "Install"
205msgstr "Instalar"
09ea0a61 206
f80d2712 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
70478930
DB
208msgid "Remove"
209msgstr "Retirar"
09ea0a61 210
f80d2712 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
70478930
DB
212msgid "Preview of the selected icon theme"
213msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
09ea0a61 214
f80d2712 215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
70478930
DB
216msgid "Icon Theme"
217msgstr "Tema de iconas"
09ea0a61 218
f80d2712 219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
70478930
DB
220msgid "Preview of the selected cursor theme"
221msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
09ea0a61 222
f80d2712 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
70478930
DB
224msgid "Size of cursors"
225msgstr "Tamaño dos punteiros"
bd2899cf 226
f80d2712 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
70478930
DB
228msgid "Smaller"
229msgstr "Máis pequeno"
bd2899cf 230
f80d2712 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
70478930
DB
232msgid "Bigger"
233msgstr "Máis grande"
bd2899cf 234
f80d2712 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
70478930
DB
236msgid ""
237"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239"applications till next login."
240msgstr ""
f80d2712
AG
241"<b> Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
242"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
70478930 243"seguinte inicio de sesión."
6ec93802 244
f80d2712 245#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
70478930
DB
246msgid "Mouse Cursor"
247msgstr "Punteiro do rato"
bd2899cf 248
f80d2712 249#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
70478930
DB
250msgid "Window Border"
251msgstr "Bordo da xanela"
bd2899cf 252
f80d2712 253#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
0fe00023 254msgid "Enable antialiasing"
70478930 255msgstr "Activar o suavizado"
6ec93802 256
f80d2712 257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
0fe00023 258msgid "<b>Antialiasing</b>"
70478930 259msgstr "<b>Suavizado</b>"
09ea0a61 260
f80d2712 261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
70478930
DB
262msgid "Enable hinting"
263msgstr "Activar as suxestións"
09ea0a61 264
f80d2712 265#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
70478930
DB
266msgid "Hinting style: "
267msgstr "Estilo do consello: "
09ea0a61 268
f80d2712 269#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
70478930
DB
270msgid "<b>Hinting</b>"
271msgstr "<b>Suxestión</b>"
09ea0a61 272
f80d2712 273#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
70478930
DB
274msgid "Sub-pixel geometry: "
275msgstr "Xeometría do subpíxel: "
bd2899cf 276
f80d2712 277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
70478930
DB
278msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
bd2899cf 280
f80d2712 281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
70478930
DB
282msgid "Font"
283msgstr "Tipo de letra"
bd2899cf 284
f80d2712 285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
70478930
DB
286msgid "Toolbar Style: "
287msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
09ea0a61 288
f80d2712 289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
70478930
DB
290msgid "Toolbar Icon Size: "
291msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
6ec93802 292
f80d2712 293#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
70478930
DB
294msgid "Show images on buttons"
295msgstr "Amosar imaxes no botóns"
6ec93802 296
f80d2712 297#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
70478930
DB
298msgid "Show images in menus"
299msgstr "Amosar imaxes nos menús"
09ea0a61 300
f80d2712 301#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
70478930
DB
302msgid "<b>GUI Options</b>"
303msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
09ea0a61 304
f80d2712 305#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
70478930
DB
306msgid "Play event sounds"
307msgstr "Reproducir sons en eventos"
bd2899cf 308
f80d2712 309#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
70478930
DB
310msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
bd2899cf 312
f80d2712 313#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
70478930
DB
314msgid "<b>Sound Effect</b>"
315msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
a78e4e46 316
f80d2712 317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
70478930
DB
318msgid "Other"
319msgstr "Outros"
a78e4e46 320
f80d2712 321#: ../src/utils.c:216
09ea0a61
DB
322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Seleccione un tema de iconas"
a78e4e46 324
f80d2712 325#: ../src/utils.c:223
09ea0a61 326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
6ec93802 327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
a78e4e46 328
f80d2712
AG
329#: ../src/color-scheme.c:299
330msgid ""
331"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
332msgstr ""
333"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
334"xestor de sesións."
335
96072c6f
AG
336#~ msgid "Enable antialising"
337#~ msgstr "Activar o suavizado"
338
339#~ msgid "<b>Antialising</b>"
340#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
341
09ea0a61
DB
342#~ msgid "Column"
343#~ msgstr "Columna"
a78e4e46 344
09ea0a61
DB
345#~ msgid "Item"
346#~ msgstr "Elemento"
a78e4e46 347
09ea0a61
DB
348#~ msgid "Tab1"
349#~ msgstr "Separador1"
a78e4e46 350
09ea0a61
DB
351#~ msgid "Tab2"
352#~ msgstr "Separador2"
bd2899cf 353
09ea0a61
DB
354#~ msgid "Tab3"
355#~ msgstr "Separador3"
a78e4e46 356
09ea0a61
DB
357#~ msgid "Tab4"
358#~ msgstr "Separador4"
a78e4e46 359
09ea0a61
DB
360#~ msgid "Test Item 1"
361#~ msgstr "Elemento de proba 1"
bd2899cf 362
09ea0a61
DB
363#~ msgid "Test Item 2"
364#~ msgstr "Elemento de proba 2"
a78e4e46 365
09ea0a61
DB
366#~ msgid "Test Item 3"
367#~ msgstr "Elemento de proba 3"
a78e4e46 368
09ea0a61
DB
369#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
370#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
a78e4e46 371
09ea0a61
DB
372#~ msgid "<b>Preview</b>"
373#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
a78e4e46 374
09ea0a61
DB
375#~ msgid "Appearance Settings"
376#~ msgstr "Configuración da aparencia"
a78e4e46 377
09ea0a61
DB
378#~ msgid "Available Cursor Themes"
379#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
a78e4e46 380
09ea0a61
DB
381#~ msgid "Available Window Themes"
382#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
a78e4e46 383
09ea0a61
DB
384#~ msgid "Icon"
385#~ msgstr "Icona"
a78e4e46 386
09ea0a61
DB
387#~ msgid "Size"
388#~ msgstr "Tamaño"
13f1ec51 389
09ea0a61
DB
390#~ msgid "Appearance"
391#~ msgstr "Aparencia"
a78e4e46
DB
392
393#~ msgid "Back"
394#~ msgstr "Atrás"
395
396#~ msgid "Forward"
397#~ msgstr "Adiante"
398
399#~ msgid "Stop"
400#~ msgstr "Deter"
401
402#~ msgid ""
403#~ "Test Item 1\n"
404#~ "Test Item 2\n"
405#~ "Test Item 3"
406#~ msgstr ""
407#~ "Elemento de proba 1\n"
408#~ "Elemento de proba 2\n"
409#~ "Elemento de proba 3"
410
a78e4e46
DB
411#~ msgid ""
412#~ "Icons only\n"
413#~ "Text only\n"
414#~ "Text below icons\n"
415#~ "Text beside icons"
416#~ msgstr ""
417#~ "Só iconas\n"
418#~ "Só texto\n"
419#~ "Texto debaixo das iconas\n"
420#~ "Texto ao lado das iconas"
09ea0a61
DB
421
422#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
423#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"