Releasing debian version 0.5.6-1.
[debian/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
d93d56d2 4# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
eddc0c49
DB
5msgid ""
6msgstr ""
1469f737 7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
eddc0c49 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d93d56d2
AG
9"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:19+0200\n"
11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
e7f9874d 13"Language: gl\n"
eddc0c49
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1469f737 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
d93d56d2
AG
18"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1407779661.000000\n"
eddc0c49 20
d93d56d2 21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
1469f737
DB
22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
eddc0c49 24
1469f737
DB
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
e7f9874d 27msgstr ""
d93d56d2 28"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
1469f737 29
d93d56d2
AG
30#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
32msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 LXDE Project"
1469f737 33
d93d56d2 34#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
1469f737
DB
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
d93d56d2 39#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
1469f737
DB
40msgid "translator-credits"
41msgstr ""
d93d56d2 42"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013.2014 \n"
1469f737
DB
43"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
44
d93d56d2 45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
7f605299
DB
46msgid "Icons only"
47msgstr "Só iconas"
e7f9874d 48
d93d56d2 49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
7f605299
DB
50msgid "Text only"
51msgstr "Só texto"
e7f9874d 52
d93d56d2 53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
7f605299
DB
54msgid "Text below icons"
55msgstr "Texto baixo as iconas"
1469f737 56
d93d56d2 57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
7f605299
DB
58msgid "Text beside icons"
59msgstr "Texto ao carón das iconas"
eddc0c49 60
d93d56d2 61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
7f605299
DB
62msgid "Same as menu items"
63msgstr "Igual que nos elementos do menú"
eddc0c49 64
d93d56d2 65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
7f605299
DB
66msgid "Small toolbar icon"
67msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
e7f9874d 68
d93d56d2 69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
7f605299
DB
70msgid "Large toolbar icon"
71msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
e7f9874d 72
d93d56d2 73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
7f605299
DB
74msgid "Same as buttons"
75msgstr "Igual que nos botóns"
eddc0c49 76
d93d56d2 77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
7f605299
DB
78msgid "Same as drag icons"
79msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
1469f737 80
d93d56d2 81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
7f605299
DB
82msgid "Same as dialogs"
83msgstr "Igual que nos diálogos"
eddc0c49 84
d93d56d2 85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
7f605299
DB
86msgid "None"
87msgstr "Ningún"
1469f737 88
d93d56d2 89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
7f605299
DB
90msgid "Slight"
91msgstr "Leve"
92
d93d56d2 93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
7f605299
DB
94msgid "Medium"
95msgstr "Medio"
1469f737 96
d93d56d2 97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
7f605299
DB
98msgid "Full"
99msgstr "Completo"
1469f737 100
d93d56d2 101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
7f605299
DB
102msgid "RGB"
103msgstr "RGB"
eddc0c49 104
d93d56d2 105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
7f605299
DB
106msgid "BGR"
107msgstr "BGR"
e7f9874d 108
d93d56d2 109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
7f605299
DB
110msgid "VRGB"
111msgstr "VRGB"
e7f9874d 112
d93d56d2 113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
7f605299
DB
114msgid "VBGR"
115msgstr "VBGR"
1469f737 116
d93d56d2 117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
7f605299
DB
118msgid "Preview of the selected widget style"
119msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
e7f9874d 120
d93d56d2 121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
7f605299
DB
122msgid "_File"
123msgstr "_Ficheiro"
e7f9874d 124
d93d56d2 125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
7f605299
DB
126msgid "_Edit"
127msgstr "_Editar"
1469f737 128
d93d56d2 129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
7f605299
DB
130msgid "_Help"
131msgstr "_Axuda"
1469f737 132
d93d56d2 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
7f605299
DB
134msgid "Radio Button"
135msgstr "Botón de selección"
1469f737 136
d93d56d2 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
7f605299
DB
138msgid "Check Button"
139msgstr "Caixa de selección"
1469f737 140
d93d56d2 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
7f605299
DB
142msgid "button"
143msgstr "botón"
e7f9874d 144
d93d56d2 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
7f605299
DB
146msgid "Demo"
147msgstr "Demostración"
1469f737 148
d93d56d2 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
7f605299
DB
150msgid "Page1"
151msgstr "Páxina1"
e7f9874d 152
d93d56d2 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
7f605299
DB
154msgid "Page2"
155msgstr "Páxina2"
1469f737 156
d93d56d2 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
7f605299
DB
158msgid "Default font:"
159msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
1469f737 160
d93d56d2 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
7f605299
DB
162msgid "Widget"
163msgstr "Controis"
1469f737 164
d93d56d2 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
7f605299
DB
166msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167msgstr ""
168"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
169"actualmente."
1469f737 170
d93d56d2 171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
7f605299
DB
172msgid "Use customized color scheme"
173msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
1469f737 174
d93d56d2 175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
7f605299
DB
176msgid "Normal windows:"
177msgstr "Xanelas normais:"
1469f737 178
d93d56d2 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
7f605299
DB
180msgid "Text windows:"
181msgstr "Texto das xanelas:"
1469f737 182
d93d56d2 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
7f605299
DB
184msgid "Selected items:"
185msgstr "Elementos seleccionados:"
1469f737 186
d93d56d2 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
7f605299
DB
188msgid "Tooltips:"
189msgstr "Mensaxes emerxentes:"
1469f737 190
d93d56d2 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
7f605299
DB
192msgid "Background"
193msgstr "Fondo"
e7f9874d 194
d93d56d2 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
7f605299
DB
196msgid "Foreground"
197msgstr "Primeiro plano"
eddc0c49 198
d93d56d2 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
7f605299
DB
200msgid "Color"
201msgstr "Cor"
1469f737 202
d93d56d2 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
7f605299
DB
204msgid "Install"
205msgstr "Instalar"
1469f737 206
d93d56d2 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
7f605299
DB
208msgid "Remove"
209msgstr "Retirar"
1469f737 210
d93d56d2 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
7f605299
DB
212msgid "Preview of the selected icon theme"
213msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
1469f737 214
d93d56d2 215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
7f605299
DB
216msgid "Icon Theme"
217msgstr "Tema de iconas"
1469f737 218
d93d56d2 219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
7f605299
DB
220msgid "Preview of the selected cursor theme"
221msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
1469f737 222
d93d56d2 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
7f605299
DB
224msgid "Size of cursors"
225msgstr "Tamaño dos punteiros"
eddc0c49 226
d93d56d2 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
7f605299
DB
228msgid "Smaller"
229msgstr "Máis pequeno"
eddc0c49 230
d93d56d2 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
7f605299
DB
232msgid "Bigger"
233msgstr "Máis grande"
eddc0c49 234
d93d56d2 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
7f605299
DB
236msgid ""
237"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239"applications till next login."
240msgstr ""
d93d56d2
AG
241"<b> Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
242"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
7f605299 243"seguinte inicio de sesión."
e7f9874d 244
d93d56d2 245#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
7f605299
DB
246msgid "Mouse Cursor"
247msgstr "Punteiro do rato"
eddc0c49 248
d93d56d2 249#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
7f605299
DB
250msgid "Window Border"
251msgstr "Bordo da xanela"
eddc0c49 252
d93d56d2 253#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
f38be2ba 254msgid "Enable antialiasing"
7f605299 255msgstr "Activar o suavizado"
e7f9874d 256
d93d56d2 257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
f38be2ba 258msgid "<b>Antialiasing</b>"
7f605299 259msgstr "<b>Suavizado</b>"
1469f737 260
d93d56d2 261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
7f605299
DB
262msgid "Enable hinting"
263msgstr "Activar as suxestións"
1469f737 264
d93d56d2 265#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
7f605299
DB
266msgid "Hinting style: "
267msgstr "Estilo do consello: "
1469f737 268
d93d56d2 269#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
7f605299
DB
270msgid "<b>Hinting</b>"
271msgstr "<b>Suxestión</b>"
1469f737 272
d93d56d2 273#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
7f605299
DB
274msgid "Sub-pixel geometry: "
275msgstr "Xeometría do subpíxel: "
eddc0c49 276
d93d56d2 277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
7f605299
DB
278msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
eddc0c49 280
d93d56d2 281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
7f605299
DB
282msgid "Font"
283msgstr "Tipo de letra"
eddc0c49 284
d93d56d2 285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
7f605299
DB
286msgid "Toolbar Style: "
287msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
1469f737 288
d93d56d2 289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
7f605299
DB
290msgid "Toolbar Icon Size: "
291msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
e7f9874d 292
d93d56d2 293#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
7f605299
DB
294msgid "Show images on buttons"
295msgstr "Amosar imaxes no botóns"
e7f9874d 296
d93d56d2 297#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
7f605299
DB
298msgid "Show images in menus"
299msgstr "Amosar imaxes nos menús"
1469f737 300
d93d56d2 301#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
7f605299
DB
302msgid "<b>GUI Options</b>"
303msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
1469f737 304
d93d56d2 305#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
7f605299
DB
306msgid "Play event sounds"
307msgstr "Reproducir sons en eventos"
eddc0c49 308
d93d56d2 309#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
7f605299
DB
310msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
eddc0c49 312
d93d56d2 313#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
7f605299
DB
314msgid "<b>Sound Effect</b>"
315msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
c93a68c7 316
d93d56d2 317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
7f605299
DB
318msgid "Other"
319msgstr "Outros"
c93a68c7 320
d93d56d2 321#: ../src/utils.c:216
1469f737
DB
322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Seleccione un tema de iconas"
c93a68c7 324
d93d56d2 325#: ../src/utils.c:223
1469f737 326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
e7f9874d 327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
c93a68c7 328
d93d56d2
AG
329#: ../src/color-scheme.c:299
330msgid ""
331"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
332msgstr ""
333"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
334"xestor de sesións."
335
b266721c
AG
336#~ msgid "Enable antialising"
337#~ msgstr "Activar o suavizado"
338
339#~ msgid "<b>Antialising</b>"
340#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
341
1469f737
DB
342#~ msgid "Column"
343#~ msgstr "Columna"
c93a68c7 344
1469f737
DB
345#~ msgid "Item"
346#~ msgstr "Elemento"
c93a68c7 347
1469f737
DB
348#~ msgid "Tab1"
349#~ msgstr "Separador1"
c93a68c7 350
1469f737
DB
351#~ msgid "Tab2"
352#~ msgstr "Separador2"
eddc0c49 353
1469f737
DB
354#~ msgid "Tab3"
355#~ msgstr "Separador3"
c93a68c7 356
1469f737
DB
357#~ msgid "Tab4"
358#~ msgstr "Separador4"
c93a68c7 359
1469f737
DB
360#~ msgid "Test Item 1"
361#~ msgstr "Elemento de proba 1"
eddc0c49 362
1469f737
DB
363#~ msgid "Test Item 2"
364#~ msgstr "Elemento de proba 2"
c93a68c7 365
1469f737
DB
366#~ msgid "Test Item 3"
367#~ msgstr "Elemento de proba 3"
c93a68c7 368
1469f737
DB
369#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
370#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
c93a68c7 371
1469f737
DB
372#~ msgid "<b>Preview</b>"
373#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
c93a68c7 374
1469f737
DB
375#~ msgid "Appearance Settings"
376#~ msgstr "Configuración da aparencia"
c93a68c7 377
1469f737
DB
378#~ msgid "Available Cursor Themes"
379#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
c93a68c7 380
1469f737
DB
381#~ msgid "Available Window Themes"
382#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
c93a68c7 383
1469f737
DB
384#~ msgid "Icon"
385#~ msgstr "Icona"
c93a68c7 386
1469f737
DB
387#~ msgid "Size"
388#~ msgstr "Tamaño"
8df2f63a 389
1469f737
DB
390#~ msgid "Appearance"
391#~ msgstr "Aparencia"
c93a68c7
DB
392
393#~ msgid "Back"
394#~ msgstr "Atrás"
395
396#~ msgid "Forward"
397#~ msgstr "Adiante"
398
399#~ msgid "Stop"
400#~ msgstr "Deter"
401
402#~ msgid ""
403#~ "Test Item 1\n"
404#~ "Test Item 2\n"
405#~ "Test Item 3"
406#~ msgstr ""
407#~ "Elemento de proba 1\n"
408#~ "Elemento de proba 2\n"
409#~ "Elemento de proba 3"
410
c93a68c7
DB
411#~ msgid ""
412#~ "Icons only\n"
413#~ "Text only\n"
414#~ "Text below icons\n"
415#~ "Text beside icons"
416#~ msgstr ""
417#~ "Só iconas\n"
418#~ "Só texto\n"
419#~ "Texto debaixo das iconas\n"
420#~ "Texto ao lado das iconas"
1469f737
DB
421
422#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
423#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"