Consistently using x11 as section as all the majority of the lxde packages do.
[debian/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
eddc0c49
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
e7f9874d 5#
eddc0c49
DB
6msgid ""
7msgstr ""
1469f737 8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
eddc0c49 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e7f9874d
DB
10"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:14+0200\n"
12"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
8df2f63a 13"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
e7f9874d 14"Language: gl\n"
eddc0c49
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1469f737 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e7f9874d 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
1469f737 20"X-Poedit-Language: Galician\n"
eddc0c49 21
e7f9874d 22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
1469f737
DB
23msgid "Customize Look and Feel"
24msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
eddc0c49 25
1469f737
DB
26#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
e7f9874d
DB
28msgstr ""
29"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
1469f737 30
e7f9874d
DB
31#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
32msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
33msgstr "Dereitos de autor (C) 2011 LXDE Project"
1469f737 34
e7f9874d 35#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
1469f737
DB
36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
e7f9874d 40#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
1469f737
DB
41msgid "translator-credits"
42msgstr ""
43"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010\n"
44"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
45
e7f9874d
DB
46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47msgid "<b>Antialising</b>"
48msgstr "<b>Suavizado</b>"
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
1469f737 51msgid "<b>GUI Options</b>"
e7f9874d
DB
52msgstr "<b>Opcións da IGU</b>"
53
54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
55msgid "<b>Hinting</b>"
56msgstr "<b>Suxestión</b>"
1469f737 57
e7f9874d
DB
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
59msgid ""
60"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
61"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
62"applications till next login."
63msgstr ""
64"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
65"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
66"seguinte inicio de sesión."
eddc0c49 67
e7f9874d 68#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
1469f737
DB
69msgid "<b>Sound Effect</b>"
70msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
eddc0c49 71
e7f9874d
DB
72#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
73msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
74msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
75
76#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
77msgid "BGR"
78msgstr "BGR"
79
80#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
1469f737
DB
81msgid "Background"
82msgstr "Fondo"
eddc0c49 83
e7f9874d 84#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
1469f737
DB
85msgid "Bigger"
86msgstr "Máis grande"
87
e7f9874d 88#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
c93a68c7
DB
89msgid "Check Button"
90msgstr "Caixa de selección"
eddc0c49 91
e7f9874d 92#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
1469f737
DB
93msgid "Color"
94msgstr "Cor"
95
e7f9874d 96#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
1469f737 97msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
e7f9874d
DB
98msgstr ""
99"O esquema de cor no é admitido polo tema seleccionado actualmente de "
100"trebellos."
1469f737 101
e7f9874d 102#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
1469f737
DB
103msgid "Default font:"
104msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
105
e7f9874d 106#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
c93a68c7
DB
107msgid "Demo"
108msgstr "Demostración"
eddc0c49 109
e7f9874d
DB
110#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
111msgid "Enable antialising"
112msgstr "Activar o suavizado"
113
114#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
115msgid "Enable hinting"
116msgstr "Activar as suxestións"
117
118#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
119msgid "Font"
120msgstr "Tipo de letra"
121
122#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
1469f737
DB
123msgid "Foreground"
124msgstr "Primeiro plano"
125
e7f9874d
DB
126#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
127msgid "Full"
128msgstr "Completo"
129
130#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
131msgid "Hinting style: "
132msgstr "Estilo consello: "
133
134#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
1469f737
DB
135msgid "Icon Theme"
136msgstr "Temas de iconas"
137
e7f9874d 138#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
1469f737
DB
139msgid "Icons only"
140msgstr "Só iconas"
141
e7f9874d 142#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
1469f737
DB
143msgid "Install"
144msgstr "Instalar"
145
e7f9874d 146#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
1469f737
DB
147msgid "Large toolbar icon"
148msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
149
e7f9874d
DB
150#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
151msgid "Medium"
152msgstr "Medio"
153
154#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
1469f737
DB
155msgid "Mouse Cursor"
156msgstr "Punteiro do rato"
157
e7f9874d
DB
158#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
159msgid "None"
160msgstr "Ningún"
161
162#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
1469f737
DB
163msgid "Normal windows:"
164msgstr "Xanelas normais:"
165
e7f9874d 166#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
1469f737
DB
167msgid "Other"
168msgstr "Outro"
169
e7f9874d 170#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
1469f737
DB
171msgid "Page1"
172msgstr "Páxina1"
173
e7f9874d 174#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
1469f737 175msgid "Page2"
e7f9874d 176msgstr "Páxina2"
1469f737 177
e7f9874d 178#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
1469f737
DB
179msgid "Play event sounds"
180msgstr "Reproducir sons en eventos"
181
e7f9874d 182#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
1469f737 183msgid "Play event sounds as feedback to user input"
e7f9874d 184msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
1469f737 185
e7f9874d 186#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
1469f737 187msgid "Preview of the selected cursor theme"
e7f9874d 188msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
1469f737 189
e7f9874d 190#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
1469f737
DB
191msgid "Preview of the selected icon theme"
192msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
193
e7f9874d 194#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
1469f737
DB
195msgid "Preview of the selected widget style"
196msgstr "Vista previa do tema de trebellos seleccionado"
197
e7f9874d
DB
198#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
199msgid "RGB"
200msgstr "RGB"
201
202#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
c93a68c7
DB
203msgid "Radio Button"
204msgstr "Botón de selección"
eddc0c49 205
e7f9874d 206#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
1469f737 207msgid "Remove"
e7f9874d 208msgstr "Retirar"
1469f737 209
e7f9874d 210#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
1469f737
DB
211msgid "Same as buttons"
212msgstr "Igual que nos botóns"
213
e7f9874d 214#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
1469f737 215msgid "Same as dialogs"
e7f9874d 216msgstr "Igual que nos diálogos"
1469f737 217
e7f9874d 218#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
1469f737
DB
219msgid "Same as drag icons"
220msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
221
e7f9874d 222#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
1469f737
DB
223msgid "Same as menu items"
224msgstr "Igual que nos elementos do menú"
225
e7f9874d 226#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
1469f737
DB
227msgid "Selected items:"
228msgstr "Elementos seleccionados:"
229
e7f9874d 230#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
1469f737
DB
231msgid "Show images in menus"
232msgstr "Amosar imaxes nos menús"
eddc0c49 233
e7f9874d 234#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
1469f737
DB
235msgid "Show images on buttons"
236msgstr "Amosar imaxes no botóns"
eddc0c49 237
e7f9874d 238#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
1469f737
DB
239msgid "Size of cursors"
240msgstr "Tamaño dos punteiros"
eddc0c49 241
e7f9874d
DB
242#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
243msgid "Slight"
244msgstr "Leve"
245
246#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
1469f737
DB
247msgid "Small toolbar icon"
248msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
eddc0c49 249
e7f9874d 250#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
1469f737
DB
251msgid "Smaller"
252msgstr "Máis pequeno"
eddc0c49 253
e7f9874d
DB
254#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
255msgid "Sub-pixel geometry: "
256msgstr "Xeometría do subpíxel: "
257
258#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
1469f737
DB
259msgid "Text below icons"
260msgstr "Texto debaixo das iconas"
261
e7f9874d 262#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
1469f737 263msgid "Text beside icons"
e7f9874d 264msgstr "Texto ao carón das iconas"
1469f737 265
e7f9874d 266#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
1469f737
DB
267msgid "Text only"
268msgstr "Só texto"
269
e7f9874d 270#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
1469f737
DB
271msgid "Text windows:"
272msgstr "Texto das xanelas:"
273
e7f9874d
DB
274#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
275msgid "Toolbar Icon Size: "
1469f737 276msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
eddc0c49 277
e7f9874d
DB
278#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
279msgid "Toolbar Style: "
1469f737 280msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
eddc0c49 281
e7f9874d 282#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
1469f737 283msgid "Tooltips:"
e7f9874d 284msgstr "Consellos:"
eddc0c49 285
e7f9874d 286#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
1469f737
DB
287msgid "Use customized color scheme"
288msgstr "Empregar esquema de cor personalizado"
289
e7f9874d
DB
290#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
291msgid "VBGR"
292msgstr "VBGR"
293
294#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
295msgid "VRGB"
296msgstr "VRGB"
297
298#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
1469f737
DB
299msgid "Widget"
300msgstr "Trebello"
301
e7f9874d 302#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
1469f737
DB
303msgid "Window Border"
304msgstr "Bordo da xanela"
305
e7f9874d 306#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
c93a68c7 307msgid "_Edit"
1469f737 308msgstr "_Editar"
eddc0c49 309
e7f9874d 310#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
c93a68c7
DB
311msgid "_File"
312msgstr "_Ficheiro"
eddc0c49 313
e7f9874d 314#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
c93a68c7
DB
315msgid "_Help"
316msgstr "_Axuda"
317
e7f9874d 318#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
c93a68c7
DB
319msgid "button"
320msgstr "botón"
321
e7f9874d 322#: ../src/utils.c:217
1469f737
DB
323msgid "Select an icon theme"
324msgstr "Seleccione un tema de iconas"
c93a68c7 325
e7f9874d 326#: ../src/utils.c:224
1469f737 327msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
e7f9874d 328msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
c93a68c7 329
1469f737
DB
330#~ msgid "Column"
331#~ msgstr "Columna"
c93a68c7 332
1469f737
DB
333#~ msgid "Item"
334#~ msgstr "Elemento"
c93a68c7 335
1469f737
DB
336#~ msgid "Tab1"
337#~ msgstr "Separador1"
c93a68c7 338
1469f737
DB
339#~ msgid "Tab2"
340#~ msgstr "Separador2"
eddc0c49 341
1469f737
DB
342#~ msgid "Tab3"
343#~ msgstr "Separador3"
c93a68c7 344
1469f737
DB
345#~ msgid "Tab4"
346#~ msgstr "Separador4"
c93a68c7 347
1469f737
DB
348#~ msgid "Test Item 1"
349#~ msgstr "Elemento de proba 1"
eddc0c49 350
1469f737
DB
351#~ msgid "Test Item 2"
352#~ msgstr "Elemento de proba 2"
c93a68c7 353
1469f737
DB
354#~ msgid "Test Item 3"
355#~ msgstr "Elemento de proba 3"
c93a68c7 356
1469f737
DB
357#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
358#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
c93a68c7 359
1469f737
DB
360#~ msgid "<b>Preview</b>"
361#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
c93a68c7 362
1469f737
DB
363#~ msgid "Appearance Settings"
364#~ msgstr "Configuración da aparencia"
c93a68c7 365
1469f737
DB
366#~ msgid "Available Cursor Themes"
367#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
c93a68c7 368
1469f737
DB
369#~ msgid "Available Window Themes"
370#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
c93a68c7 371
1469f737
DB
372#~ msgid "Icon"
373#~ msgstr "Icona"
c93a68c7 374
1469f737
DB
375#~ msgid "Size"
376#~ msgstr "Tamaño"
8df2f63a 377
1469f737
DB
378#~ msgid "Appearance"
379#~ msgstr "Aparencia"
c93a68c7
DB
380
381#~ msgid "Back"
382#~ msgstr "Atrás"
383
384#~ msgid "Forward"
385#~ msgstr "Adiante"
386
387#~ msgid "Stop"
388#~ msgstr "Deter"
389
390#~ msgid ""
391#~ "Test Item 1\n"
392#~ "Test Item 2\n"
393#~ "Test Item 3"
394#~ msgstr ""
395#~ "Elemento de proba 1\n"
396#~ "Elemento de proba 2\n"
397#~ "Elemento de proba 3"
398
c93a68c7
DB
399#~ msgid ""
400#~ "Icons only\n"
401#~ "Text only\n"
402#~ "Text below icons\n"
403#~ "Text beside icons"
404#~ msgstr ""
405#~ "Só iconas\n"
406#~ "Só texto\n"
407#~ "Texto debaixo das iconas\n"
408#~ "Texto ao lado das iconas"
1469f737
DB
409
410#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
411#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"