Adding debian version 0.4.0-1.
[debian/lxappearance.git] / po / ca.po
CommitLineData
8df2f63a
DB
1# lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
8df2f63a
DB
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c93a68c7 10"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
81ac7e32
DB
11"PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
12"Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
8df2f63a
DB
13"Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81ac7e32 17"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
8df2f63a 18
c93a68c7 19#: ../src/main-dlg.c:650
8df2f63a
DB
20msgid "Select an icon theme"
21msgstr "Trieu un tema d'icones"
22
c93a68c7 23#: ../src/main-dlg.c:657
8df2f63a
DB
24msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
26
27#: ../src/demo.c:56
28msgid "Column"
29msgstr "Columna"
30
31#: ../src/demo.c:65
32msgid "Item"
33msgstr "Element"
34
c93a68c7
DB
35#: ../data/demo.glade.h:1
36msgid "Check Button"
37msgstr "Botó de comprovació"
8df2f63a 38
c93a68c7
DB
39#: ../data/demo.glade.h:2
40msgid "Demo"
41msgstr "Demostració"
8df2f63a 42
c93a68c7
DB
43#: ../data/demo.glade.h:3
44msgid "Radio Button"
45msgstr "Botó de selecció"
8df2f63a 46
c93a68c7 47#: ../data/demo.glade.h:4
8df2f63a
DB
48msgid "Tab1"
49msgstr "Pestanya1"
50
c93a68c7
DB
51#: ../data/demo.glade.h:5
52msgid "Tab2"
53msgstr "Pestanya 2"
8df2f63a 54
c93a68c7
DB
55#: ../data/demo.glade.h:6
56msgid "Tab3"
57msgstr "Pestanya 3"
8df2f63a 58
c93a68c7
DB
59#: ../data/demo.glade.h:7
60msgid "Tab4"
61msgstr "Pestanya 4"
8df2f63a 62
c93a68c7 63#: ../data/demo.glade.h:8
8df2f63a
DB
64msgid "Test Item 1"
65msgstr "Verifica l'element 1"
66
c93a68c7 67#: ../data/demo.glade.h:9
8df2f63a
DB
68msgid "Test Item 2"
69msgstr "Verifica l'element 2"
70
c93a68c7 71#: ../data/demo.glade.h:10
8df2f63a
DB
72msgid "Test Item 3"
73msgstr "Verifica l'element 3"
74
c93a68c7 75#: ../data/demo.glade.h:11
8df2f63a 76msgid "Type some characters here to test currently selected font."
81ac7e32
DB
77msgstr ""
78"Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
8df2f63a 79
c93a68c7
DB
80#: ../data/demo.glade.h:12
81msgid "_Edit"
82msgstr "_Edita"
8df2f63a 83
c93a68c7
DB
84#: ../data/demo.glade.h:13
85msgid "_File"
86msgstr "_Fitxer"
8df2f63a 87
c93a68c7
DB
88#: ../data/demo.glade.h:14
89msgid "_Help"
90msgstr "_Ajuda"
8df2f63a 91
c93a68c7
DB
92#: ../data/demo.glade.h:15
93msgid "button"
94msgstr "botó"
95
96#: ../data/lxappearance.glade.h:1
97msgid "<b>Preview</b>"
98msgstr "<b>Previsualització</b>"
99
100#: ../data/lxappearance.glade.h:2
101msgid "Appearance Settings"
102msgstr "Paràmetres d'aspecte"
103
104#: ../data/lxappearance.glade.h:3
105msgid "Available Cursor Themes"
106msgstr "Temes de cursor disponibles"
107
108#: ../data/lxappearance.glade.h:4
109msgid "Available Icon Themes"
110msgstr "Temes d'icones disponibles"
8df2f63a 111
c93a68c7
DB
112#: ../data/lxappearance.glade.h:5
113msgid "Available Window Themes"
114msgstr "Temes de finestres disponibles"
115
116#: ../data/lxappearance.glade.h:6
117msgid "Cursor"
118msgstr "Cursor"
119
120#: ../data/lxappearance.glade.h:7
121msgid "Icon"
122msgstr "Icona"
123
124#: ../data/lxappearance.glade.h:8
125msgid "Icons only"
126msgstr "Només icones"
127
128#: ../data/lxappearance.glade.h:9
129msgid "Large"
130msgstr "Gran"
131
132#: ../data/lxappearance.glade.h:10
133msgid "Other"
134msgstr "Altre"
135
136#: ../data/lxappearance.glade.h:11
137msgid "Size"
138msgstr "Mida"
139
140#: ../data/lxappearance.glade.h:12
141msgid "Small"
142msgstr "Petit"
143
144#: ../data/lxappearance.glade.h:13
145msgid "Text below icons"
146msgstr "Text sota les icones"
147
148#: ../data/lxappearance.glade.h:14
149msgid "Text beside icons"
150msgstr "Text al costat de les icones"
151
152#: ../data/lxappearance.glade.h:15
153msgid "Text only"
154msgstr "Només text"
155
156#: ../data/lxappearance.glade.h:16
157msgid "Toolbar Style: "
158msgstr "Estil de la barra d'eines:"
159
160#: ../data/lxappearance.glade.h:17
161msgid "Window"
162msgstr "Finestra"
163
164#: ../data/lxappearance.glade.h:18
165msgid "_Font:"
166msgstr "_Tipus de lletra:"
167
168#: ../data/lxappearance.glade.h:19
169msgid "_Install"
170msgstr "_Instal·la"
8df2f63a 171
81ac7e32 172#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
8df2f63a
DB
173msgid "Appearance"
174msgstr "Aparença"
175
81ac7e32 176#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
8df2f63a
DB
177msgid "Customize the look of the desktop"
178msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"
c93a68c7
DB
179
180#~ msgid "Back"
181#~ msgstr "Enrera"
182
183#~ msgid "Forward"
184#~ msgstr "Endavant"
185
186#~ msgid "Stop"
187#~ msgstr "Atura"
188
189#~ msgid ""
190#~ "Test Item 1\n"
191#~ "Test Item 2\n"
192#~ "Test Item 3"
193#~ msgstr ""
194#~ "Verifica l'element 1\n"
195#~ "Verifica l'element 2\n"
196#~ "Verifica l'element 3"
197
198#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
199#~ msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
200
201#~ msgid ""
202#~ "Icons only\n"
203#~ "Text only\n"
204#~ "Text below icons\n"
205#~ "Text beside icons"
206#~ msgstr ""
207#~ "Només icones\n"
208#~ "Només text\n"
209#~ "Text sota les icones\n"
210#~ "Text al costat de les icones"